Can't translate Russian
325,606 parallel translation
You can't do this.
Вы не можете.
Reddington says I can't trust her.
Реддингтон говорит, ей нельзя доверять.
Listen, I can't talk right now, but we might need more bullets in case they run. - Everything okay?
Слушай, я не могу сейчас говорить, но нам, возможно, потребуется больше патронов на случай бегства.
You get into the water, they can't track you, okay?
Ты входишь в воду, они не могут отследить тебя, ясно?
And I can't come up with a plan?
И я не могу придумать план?
Why can't I breathe? Dr. Haverkamp : Give the medication a minute.
Дайте лекарству подействовать.
They can't identify the toxin.
Они не могут определить яд.
No. That can't be true.
Этого... не может быть.
- Last night, I can't remember...
- Не могу вспомнить...
I keep calling. I can't reach them.
Не могу связаться с ними...
I can't answer that.
Не могу сказать.
I can't imagine how difficult this must be for you.
Не могу представить, насколько вам тяжело.
Please tell me it wasn't so you could hurl baseless claims that you can't prove at my client.
Не для того же, чтобы вы бросались беспочвенными и бездоказательными заявлениями в моего клиента.
I can't trust you to stay if you're not sedated.
Я не могу оставить тебя, не дав лекарство.
What happened last night, I can't remember.
Что произошло вчера вечером? Я не могу вспомнить.
That can't be right.
Быть этого не может.
I still can't fathom how you managed to pull it off from inside a federal prison.
Для меня до сих пор непостижимо, как ты справился с этим, находясь в федеральной тюрьме.
No, it can't be.
Нет, этого не может быть.
That can't be.
Этого не может быть.
If I can't staunch the bleeding Smoll's death has precipitated, all of our work could come to a grinding and permanent halt.
Если не залечить рану, нанесённую смертью Смолла, вся наша работа может встать всерьёз и надолго.
- It can't travel.
- Она не распространяется.
The writing is atrocious, but I can't put them down.
Стиль ужасный, но оторваться невозможно.
I can't be locked up again.
Я не выдержу, если меня опять запрут.
But it's not gonna work if you can't be who you are.
Но ничего не выйдет, если ты не будешь собой.
I can't tell them apart anyway.
Я всё равно их не различаю.
I can't talk to you guys right now.
Я не могу с вами сейчас говорить.
I just, I can't believe he's dead.
Я просто... Я не могу поверить, что он мёртв.
- No, no, Maureen, I-I can't let you go.
- Нет, нет, Морин, я не могу тебе позволить.
I can't believe he...
Поверить не могу...
I don't know how much I can help you, Riggs.
Я не знаю, как помочь тебе, Риггс.
Everybody says I can't trust you.
Все говорят, что я не могу тебе доверять.
We can't let our history stand in the way of the future.
Мы не можем позволить прошлому стоять на пути будущего.
Darling, you know that even if Rachel's being nice to you, we can't trust her?
Дорогая, ты ведь знаешь, что даже если Рейчел мила с тобой, мы не можем ей доверять?
I don't know how you can work for him and his insane vision.
Я не понимаю, как ты можешь работать на него и его сумасшедшее видение.
I can't give Kira what she wants.
Я не могу дать Кире то, что она хочет.
This is what Rachel can't have.
Именно это Рэйчел не должна заполучить.
- You can't be here.
- Ты не должна здесь находиться.
- He can't find you here.
- Он не должен тебя здесь найти.
You can't let them win.
Нельзя позволить им победить.
I can't see him locked up like that.
Я не могу видеть его запертым.
We can't predict all outcomes, can we?
Мы не можем предугадать всех последствий, не так ли?
I don't know if I can.
Я не знаю, могу ли.
You can't tell me, right?
Ты не можешь мне сказать, да?
We're all working on the endgame, but I can't share information that endangers that.
Мы все работаем ради конечного результата, но я не могу поделиться этой информации, это создаёт угрозу.
You can't take away my humanity.
Но ты не можешь забрать мою человечность.
While I still can't tell you the exact number of genetic identicals we're monitoring, I can introduce you to our most curated subject.
Пока я все еще не могу сказать тебе точное число генетических копий, которые мы наблюдаем, я могу показать тебе наш самый курируемый субъект.
I can't imagine what Sarah's going through.
Не могу представить, через что проходит Сара.
Gracie can't look at me without searching for symptoms.
Грейси не может смотреть на меня, не ища симптомы.
I can't imagine her all alone.
Я не могу представить ее одинокой.
I can't even begin to process Siobhan,
Я не могу даже начать осознавать про Шивон,
I can't imagine what Sarah's going through.
Я не могу представить каково сейчас Саре.
can't complain 101
can't see 24
can't talk now 20
can't wait to see you 28
can't help it 46
can't wait 291
can't see anything 20
can't you see me 22
can't talk 79
can't sleep 141
can't see 24
can't talk now 20
can't wait to see you 28
can't help it 46
can't wait 291
can't see anything 20
can't you see me 22
can't talk 79
can't sleep 141
can't it wait 76
can't talk right now 23
can't you see 340
can't breathe 68
can't hear you 109
can't you guess 22
can't you understand 52
can't be too careful 48
can't you hear me 48
can't you wait 18
can't talk right now 23
can't you see 340
can't breathe 68
can't hear you 109
can't you guess 22
can't you understand 52
can't be too careful 48
can't you hear me 48
can't you wait 18
can't help you 74
can't you tell 117
can't you talk 16
can't believe it 58
can't help 16
can't you smell it 16
can't do it 201
can't he 72
can't you 596
can't you feel it 34
can't you tell 117
can't you talk 16
can't believe it 58
can't help 16
can't you smell it 16
can't do it 201
can't he 72
can't you 596
can't you feel it 34