English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Can't be helped

Can't be helped translate Russian

214 parallel translation
- Well, it can't be helped.
- Ничего не поделаешь.
Yes ladies and gentlemen, these are the perils of seafaring! It can't be helped...
Да, в мореплавании свои опасности.
Can't be helped.
Ничего не поделаешь.
It can't be helped.
Этому нельзя помочь.
It can't be helped!
Мы обменялись талисманами.
It can't be helped!
Я постараюсь найти ему какую-то работу.
Can't be helped.
Ничем не поможешь.
It can't be helped.
Ничем не поможешь.
What can't be helped?
Что значит ничем не поможешь?
It can't be helped.
Ничего не поделаешь.
It can't be helped.
А что делать?
( Mike ) It can't be helped.
Да. Что поделать.
- Can't be helped.
- Вы не можете ничем помочь
It can't be helped.
Тут ничего не поделаешь.
Well, it can't be helped now.
Это было предостережение? Теперь ничего не поделаешь.
Can't he be helped?
Нельзя ему помочь?
It can't be helped.
Что тут поделаешь.
That can't be helped.
Ничего не поделаешь.
Well, that can't be helped.
Тут уж ничего не поделаешь.
- Well, it can't be helped now.
- Я так несчитаю.
That newspaper seemed to be just paper but like the call of wild geese - it can't be helped. You have to go your own way.
Газета, которую ты читал, это как будто бумага, а как диких гусей осенью услышишь в свои края полетишь.
Gave myself away there, didn't I? Now you know my name. Can't be helped.
Ах, я выдал себя с головой, теперь вы знаете мое имя, ну я не обеспокоен.
My love grows more passionate and egoistic, while his is waning and that can't be helped.
Моя любовь делается все страстней и самолюбивей, а его все гаснет, и помочь этому нельзя.
Can't be helped.
ничем не могу помочь.
- Can't be helped, Scotty.
- Времени нет, Скотти.
When goes on a blink it just can't be helped.
И ничего не поделаешь.
It can't be helped. Don't you think we should get a doctor?
Может, нужен доктор?
Can't be helped, can it?
Ничего не поделаешь, верно?
I know she's in there someplace no matter what we might think of her she's still a white woman that can't be helped.
Я знаю, Макнэр, что она где-то там. Что бы она ни сделала, она белая женщина. Но ничего не изменишь.
Those were happy days. It is mean of me to choose this way, but it can't be helped.
Значит, я должна выбрать этот путь, ничего не поделаешь
Still, it can't be helped.
- И тем не менее, там, может быть, нужна помощь.
Well, it just can't be helped.
- Но тут ничего не поделаешь :
I read somewhere We can't be helped on earth
Где-то я прочитала : "Никто на свете не может мне помочь".
Can't be helped, young lady.
Ничем не могу помочь вам, леди.
It can't be helped!
Тут ничего не поделаешь!
It's not a nice one, but it can't be helped.
Не самая лучшая, но ничего не поделаешь.
That can't be helped, my daughter.
Ну что делать, дочка.
Take heart, my darling, it can't be helped.
Мужайся, дочка, раз уж так выходит.
It can't be helped.
Ќичего не поделаешь.
Oh well, it can't be helped.
Такое случается.
It's just a formality, you know, but it can't be helped.
Ну, формальность, конечно, но ничего не поделаешь.
Some things can't be helped.
Кое-чему нельзя помочь.
It can't be helped, dear.
Ничего не поделаешь, дорогой.
It can't be helped... launch!
Делать нечего, летим.
It can't be helped.
Больше ничего не поможет.
It can't be helped.
Сделаю для вас всё, что смогу.
Oh, well, can't be helped.
Ну, ничего не поделаешь.
Oh, well, can't be helped, I suppose.
Я думаю, что уже ничего не поделаешь теперь.
- lt can't be helped.
- Я ничего не могу сделать
It can't be helped, Belle.
Ничего не поделаешь, Белл.
It can't be helped.
Выбора нет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]