English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Can i get you something

Can i get you something translate Russian

689 parallel translation
Can I get you something?
Могу чем-то помочь?
Can I get you something, dear?
Тебе чего-нибудь принести?
- Can I get you something?
Принести что-нибудь?
Can I get you something?
Тебе что-нибудь подать?
- Can I get you something?
- Тебе принести что-нибудь?
Can I get you something?
- Вам что-нибудь принести?
Can I get you something?
Принести тебе чего-нибудь?
- Can I get you something?
- Могу я вам что-то предложить?
- Can I get you something? - Uh, no, uh- -
Могу я что-нибудь для тебя сделать?
Can I get you something?
Вам что-нибудь принести?
Can I get you something?
Вам помочь? Выпьете воды?
Can I get you something to drink? - Coffee, water, soda?
" то вы будете делать в праздники, госпожа — ингер?
Can I get you something? A little coffee?
- Налить чего-нибудь?
- Yes, sir, can I get you something?
Вам что-нибудь принести?
- Can I get you something...?
- Могу ли я тебя угостить?
Can I get you something, Miss Hayward?
Что-нибудь желаете, мисс Хэйворд?
Can I get you something to drink, Dr. Craig?
Выпьете чего-нибудь, доктор Крэйг?
- Can I get you something?
- Я могу помочь Вам чем-либо?
Can I get you something?
Как вас зовут?
Can I get you something?
Что желаете?
Can I get you something?
Хочешь чего-нибудь?
Can I get you something?
Принести вам что-нибудь?
Can I get you something...
Могу я вам что-нибудь принести? ...
- Can I get you something?
- Чего изволите?
I'll show you where you can get something to eat.
Сейчас я определю тебя куда следует.
Can I... get you something to drink, to eat?
Чего желаешь, ты голодна?
If I do this and get away with it, you'll have something on me that you can use whenever you want to.
Если я поверю тебе и смирюсь со всем, то у тебя будет нечто, ты сможешь использовать, когда захочешь.
I know very well what you're talking about. You're talking about something you can't get your fingers on, and it's galling you.
Вас интересует то, на что вы не можете наложить свою лапу, и это не дает вам покоя.
Maybe we can work something out... where you wind up with Cravat, and I wind up with what I can get.
Возможно, мы сможем решить кое-что, когда ты получишь Кравэта, я получу, что смогу из этого.
Now, I want you to get yourself something to eat, and I'll go and see what I can do for you with Mr. Corvier.
А сейчас, я хочу, чтобы ты чего-нибудь поела, а я пойду поговорю с господином Корвье.
- Can I get you a drink or something?
- Могу я налить тебе выпить, или еще что?
Can I get you something from the galley, sir?
Я могу принести вам чего-нибудь, сэр?
Well, if you give me the key to the TARDIS I can go and get something out...
Ну, если вы дадите мне ключи от ТАРДИС, я могу пойти и взять что-нибудь...
It will last you for a while. You'll get something else in Pedzhent, but I can't give you any more, sorry.
¬ ѕедженте еще чего-нибудь раздобудешь, а €, извини, не могу, и так большой крюк дал.
If I wanted to ask you to say nothing to anybody... to get me something to eat, until I can walk again.
А если я попрошу никому ничего не говорить обо мне... пока я снова не смогу ходить?
Can I get you some coffee or something?
Я никогда не работала на Слоана или Стэнса.
Could you give me something I can get down?
Как я...?
If I see a doctor, I'll see if I can get him to give you something for that.
Если увижу лекаря, постараюсь словить его и достать для тебя чего-нибудь.
- I can't believe that you couldn't get something better than this.
Я не могу поверить, что нет ничего лучше.
Can I get you something?
Тебе что-нибудь принести? Стакан молока?
Can I get you something to put on?
Не хочешь леденцов?
You need something I can get from those Places that I can't get in Carnaby Street.
Вам нужно, чтобы я привез что-то из этих мест, что нельзя купить на Карнаби стрит.
Every time you say something, you turn away... or get under the table so I can't see your lips moving. That's not the case, Julia.
Каждый раз, когда ты что-нибудь говоришь ты отворачиваешься, или съеживаешься, или залезаешь под стол, чтобы я не видела, как ты это произносишь.
I was wondering... do you think you can get him to come back with herbs or something?
Я вот о чем думала... Как Вы считаете, может, можно его вернуть с помощью каких-нибудь трав или еще чего-нибудь?
You mean to tell me if something happens to my parents and they get sick, I can't see them?
Bы xотитe cкaзaть что ecли с моими родитeлями что-то cлучитcя, eсли они зaболeют я нe cмогу иx увидeть?
I think I can, you know, get you in or something.
Могу вас провести.
I'll tell you something, if we don't get Conover, we can bury those bones in the case along with it.
Я вот что тебе скажу, если мы не прижмём Коновера, он похоронит эти кости вместе с делом.
Can I get you some- - something to drink?
- Да! - Может, предложить вам что-нибудь выпить?
Look, I don't know thing one about chicks, so if you gotta cry or something, I can get out of here.
Слушай, я не знаю, как там у вас обычно, у девок. Если хочешь пореветь, я могу выйти.
- Can I get you something?
Что это было?
Can I get you a drink or something to eat? I've been told that you are the one who killed my husband.
Мне сообщили, что именно ты убил моего мужа.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]