English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Can we talk about this

Can we talk about this translate Russian

810 parallel translation
Can we talk about this reasonably?
Мы можем поговорить об этом разумно?
- Can we talk about this?
- Может, поговорим об этом?
Can we talk about this calmly?
Можем мы поговорить об этом спокойно?
- Can we talk about this tomorrow?
- Мы можем поговорить позже?
- Can we talk about this later?
- Мы можем поговорить позже?
Can we talk about this later?
Обязательно щас об этом говорить?
Look, can we talk about this later?
Слушай, давай мы поговорим об этом позже?
- Can we talk about this later? - Oh, yeah.
- Поговорим об этом позже.
- Now, can we talk about this?
- А теперь мы можем поговорить об этом?
But can we talk about this?
А сейчас мы можем об этом поговорить?
Can we talk about this after the museum tonight?
Давай поговорим сегодня вечером в музее.
Can we talk about this when I get back?
Давай поговорим об этом, когда я вернусь.
- It's dead children, Theo. - Can we talk about this in the morning?
Мы можем поговорить об этом утром?
Okay, can we talk about this later please?
Так, поговорим позже, ладно?
Well, I said "Can we talk about this?" He said "Inside".
Хорошо, я сказал "Может быть поговорим?", а он "Заходите".
Can we talk about this in a minute?
Мы можем поговорить через минуту?
Then we can talk about all of this later.
Поговорим об этом позже.
I hope we can talk about all this when we see each other again.
Надеюсь, нам удастся обсудить это при нашей следующей встрече.
- We can't talk about this on the telephone.
- Мы не можем обсуждать это по телефону.
We can talk about this in the morning.
Мы успеем поговорить утром.
Can't we even talk about this... like rational human beings?
Мы можем обсудить это, как разумные люди?
Ambrosious, can we please talk about this?
Амбросиус, пожалуйста, давай поговорим?
We can talk about this.
Дaвaй об этом поговорим.
Do you think we can go someplace and talk about this?
Может, поедем в тихое место и обсудим это?
- Can we just not talk about this now? Can we just change the subject?
Может, не будем это обсуждать сейчас?
Can we not talk about this now?
Мы можем поговорить об этом позже?
- Can we not talk about this?
- Можно не говорить об этом?
We can talk about this, right?
Мы же можем поговорить, так?
We need to talk to every doctor and nurse at this hospital see what they can tell us about Torres and Kim.
Мы должны поговорить со всеми врачами и медсестрами в этой больнице. Может, они смогут нам что-то сообщить о Торрес и Киме.
Commander, can't we talk about this?
- Мы не можем поговорить об этом?
- I got the maps laid out... Can't we talk about this tonight?
- Поговорим вечером.
Rom, can't we talk about this?
Ром, разве мы не можем это обсудить?
I take it this ain't something we can talk about.
Мы можем перетереть с тобой без рукоприклатсва
Can't we talk about this?
Келли, может, всё обсудим?
- Can't we talk about this later?
- Может позже это обсудим? - Нет, не позже!
I wanna talk about this so much when we can really get into it.
Я очень хотела бы поговорить об этом но только тогда, когда это будет реально.
- Can we not talk about this?
Давай не будем об этом.
So how about we have dinner and talk more about this? I can't.
Может, перекусим и обсудим все?
We can talk about this at home, Fernando.
- " то это значит?
Why don't we go inside, and we can talk about this?
Почему бы на не пройти внутрь, и мы сможем обсудить это?
Can't we talk about this in the morning?
А нельзя обсудить это утром?
Maybe you should come with us so we can talk about this.
Может быть тебе стоит пройти с нами, чтобы мы могли это обсудить.
Can we please talk about this over lunch somewhere else?
- Мы можем это обсудить за обедом?
We can talk about this later.
Поговорим об этом позже.
- We can talk about this.
ѕоговорим спокойно.
Can't we talk about this?
ћожет, договоримс €?
- We can talk about this later.
Пол, у нас будет навалом времени, чтобы поговорить об этом. Собственно, весь год впереди.
- Can we talk about this? - If you'd calm down, Greg.
Давай всё обсудим когда ты успокоишься, Грег.
Guys, we can talk about this.
Может, как-то иначе?
- Look, Toby, we can talk about this with you here... -... or, if you're more comfortable- -
Слушай, Тоби, мы можем поговорить об этом в твоем присутствии или, если тебе так удобней, мы можем- -
OK, because I have some very, very important news... to talk about... and if you're not feeling well, we can do this some other time.
Ну, хорошо, у меня есть очень важные новости... которые надо обсудить... если тебе плохо, мы можем поговорить в другой раз.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]