Can we talk for a minute translate Russian
76 parallel translation
Can we talk for a minute?
Можно вас на минутку?
Can we talk for a minute?
Мы можем спокойно поговорить?
- Can we talk for a minute?
– У тебя есть минутка?
Can we talk for a minute?
Можно тебя на минутку?
I know your sign says "closed"... but can we talk for a minute?
Знаю, у вас висит табличка "Закрыто"...
Can we talk for a minute?
Мы можем поговорить?
Can we talk for a minute?
Я психиатр. Уделите мне минутку?
Can we talk for a minute?
Минутка есть чтобы поговорить?
Hey, can we talk for a minute?
Мы можем поговорить минутку?
- Can we talk for a minute?
- Мы можем поговорить минутку?
Will, can we talk for a minute?
Уилл, можем поговорить?
IIB. Can we talk for a minute?
Можем поговорить?
I'd like to talk to you for a minute, if we can.
Я бы хотел немного побеседовать с вами, если можно.
Janna, can we talk for a minute?
- Джана, можно тебя на пару слов?
Dad, can we talk to Grampa alone for a minute?
Папа, а можно мы поговорим с дедушкой наедине?
We can talk for a minute.
Можно поболтать.
Can we talk out here for a minute?
Капельки дождя на розах и усики котят, медный чайник сияющий и тёплые варежки, пакет бумажный, тесьмой перевязанный, – всё это вещи, что дороги мне.
let's... Time, here. Can we talk seriously for just a minute?
Поговорим серьёзно,..
Look, can we, like, talk for real for a minute? You know, without all that macho, competitive, co-worker banter stuff?
Слушай, мы можем нормально поговорить минуту... без всякого мачизма и подколок?
I just want to go somewhere where we can be alone for a minute... and we can just talk, you know?
Я просто хочу попасть туда, где можно побыть наедине. И поговорить. Ну знаешь.
Prosecutor Kwon, can we talk for a minute?
Как себя чувствует Га-янг?
Can we talk to you for a minute?
Можно тебя на минутку?
Uh, can we... can we talk privately for a minute?
Можем поговорить минуту наедине?
Can we talk to you for a minute about those papers you signed for Lady Harrington?
Не уделите нам минуту, чтобы мы могли поговорить о бумагах, которые вы подписывали для леди Харрингтон?
Can we talk to you for a minute?
Можно поговорить с тобой минутку.
Kyle, can we talk to you for a minute, please?
- Кайл, можно тебя на минуточку? ..
Can we talk for a minute?
Знаешь, может, это плохая идея для тебя и твоей жены заставлять вашу дочь сейчас вернуться в школу.
Excuse me, Professor, can we talk to you for a minute?
Вот он идет! Профессор Лури!
Can we just talk about it for a minute?
Мы можем просто поговорить об этом пару минут?
Can we talk outside for a minute?
Мы можем выйти на два слова?
Now just calm down for a minute. We can talk about this.
Успокойся на минуту, и мы поговорим об этом.
Can we, um... Can we just stop playing grown-up jobs and suits, for a minute, and actually talk about this?
Может мы... перестанем играть во взрослые игры на минутку и просто поговорим?
Can we just talk for a minute?
Можем мы поговорить минутку?
Can we just talk for a minute?
Можем мы просто поговорить минуту?
- Can we talk to you for a minute? - I'm sorry.
Можно с вами поговорить?
Um, can we talk shrimp for a minute? I'd like the boat to be able to haul in a tremendous amount of shrimp.
Мне нужна лодка, на которой мы могли бы наловить невероятное количество креветок.
Can we go talk for a minute, Landon?
Можно с вами поговорить, Лэндон?
Can we just talk for a minute now?
Мы можем поговорить сейчас хоть минутку?
Gladly, if we can talk about the old days and forget about all this for a minute or two.
Не жалко, если мы поговорим про старые времена и забудем про всё это на минутку-другую.
Can we talk to you for a minute?
Мы можем поговорить?
Of course, but can we talk about Chuck for a minute?
Конечно, но можем мы поговорить о Чаке минутку?
Um, can we talk to you for a minute?
Мы могли бы минутку поговорить?
Can't we talk for a minute?
Мы можем поговорить минуту?
Then we can talk for a minute.
Значим, мы можем поговорить.
Can we talk to you guys for a minute?
Можем мы поговорить с вами минутку?
Can we talk privately for a minute?
Мы можем поговорить наедине на минуточку?
Can we talk to you for a minute?
Можем ли мы поговорить с вами минутку?
Johnny, can we party-plan talk for a minute?
Джонни, можно тебя на минутку обсудить план вечеринки?
Can we- - can we talk about this for a minute?
Мы... Мы можем поговорить об этом?
So, uh, bro, can we talk serious for a minute?
Итак, эмм, брат, мы можем серьезно поговорить?
Ted Landry, can we talk to you for a minute.
Тэд Лэндри, можем мы с вами поговорить пару минут.