English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Capades

Capades translate Russian

48 parallel translation
I always wanted to be in Ice Capades.
Я всегда мечтала оказаться в Айс Капедо.
I got ice Capades. I know a guy.
" мен € есть билеты на балет на льду, € достал через знакомых.
To the ice Capades.
Ѕалет на льду!
He's in the Capades.
Он один из труппы Парад.
- The lce Capades?
- Ледовый Парад?
- No, the Gravel Capades.
- Нет, Песчаный Парад.
This is pretty wonderful, Mr. Major Capades Guy!
Это просто замечательно, мистер Главный Герой на арене..
- Yep, Ice Capades.
Идем на балет на льду.
She has a stuffed piggy named Mr Gordo, Loves Ice Capades, without the irony, and she's dragging me to this party tonight at Lowell House.
У нее есть игрушечная свинья по имени мистер Гордо... она любит Ice Capades, кроме шуток... и она тащит меня на сегодняшнюю вечеринку в Дом Лоуэлла.
It's not the bloody Ice Capades.
Это не ледовая арена.
Didn't I see you at the Ice Capades show last Monday?
Кажется я видел вас в Ледяном Кападасе в прошлый понедельник.
I don't do Ice Capades.
Я не хожу в такие места.
We get a job as a local weather team, then go national as morning talk show hosts, and then... star in our own ice capades.
Мы устроимся на работу в местную команду погоды, затем будем вести национальные, утренние ток-шоу, а потом.. станем звездами нашего собственного ледового шоу.
Oh, my God! No, it'II be like "Showgirls" and "Ice Capades".
Оно вроде как для шоу или танцев на льду.
Really.I mean, come onHe's at a masked ball, and I think he'd gobasically anywhere with you... except for maybethe ice capades'cause that reallyfreaked him out when he was 5.
В самом деле. Это же маскарад. И я думаю, он пришел только потому, что ему все равно где быть с тобой... исключая, может быть, "Ice capades"
Hey, um, you know, I hear the ice capadesare coming to town.
Эй, мм, знаешь, я слышала, что "Ice capades" приезжают в город.
Episode 11x03 "Lice Capades" All right, students, let's take our seats.
ВШИ 1103
Come on, Spiewak, it's not the Ice Capades.
Давай, Спивак, это не балет на льду.
Alex. Appeals get so boring you came back for more sex-capades?
Алекс, слушания тебе наскучили и ты решила вернуться ради старых времён?
Yeah, but lab's lost the coags on our spider girl, the O.R. is trying to bump our appy another hour, and volvulus guy is leaving the A.M.A. to see his kid in this "ice capades" thing.
Да, но лаборатория потеряла коагулянт нашей пациентки с укусом паука, хирургия пытается передвинуть нашу операцию на другое время, и парень с кишечной непроходимостью сбежал из клиники чтобы посмотреть выступление его ребенка в "Ледяном шоу".
Last year we got drunk and he took me to the ice capades, And I didn't get him anything.
В прошлом году мы напились и он повез меня на ледовое шоу, а я взамен ничего не подарила.
It involved a secret cave, action sequence out of the Ice Capades and your best friend.
Ну, в этой истории была секретная пещера, жесткий экшн в стиле "Стальные сосульки" и твой дружок.
Well, she'd have to be- - all those years skating with the Ice Capades.
Ну, она должно быть все эти годы катается на коньках в шоу Айс Кэпедс.
Without it, you've got the Ice Capades.
Без них это просто танцы на льду.
Hey, you know any little girls who wanna see some capades?
Ты не знаешь никакую маленькую девочку, которая хочет посмотреть ледовое шоу?
They would be ushers at the ice capades if it weren't for this man.
Они бы лед натирали, если бы не этот человек.
- More like ice capades.
Больше похоже на "Танцы на льду".
Okay, then, uh, how about the ice capades?
А как же ледовое шоу?
You took Sue to the ice capades and never thought about asking Axl.
Ты на него Сью водила, а об Акселе даже не подумала.
Oh, I got legs- - two of them, just like Axl- - that might have been perfect for ice skating, only we'll never know'cause you took Sue to ice capades.
У меня есть опора - две ноги, как у Акселя, что может быть идеально для коньков, но мы этого не узнаем, ведь на ледовое шоу ты брала Сью.
Ice Capades...
"Танцев на льду",
Of course we'll have the ball players, and the groupies, and the sex-capades.
Конечно, там будут футбольные игроки, поклонницы, и гиперсексуальные студенты.
And I have friends at the Ice Capades, too, in case you're interested.
- А еще у меня друзья в ледовом шоу "Ice Capades". Если вам это интересно.
Ooh, Ice Capades.
Ооу, Танцы на льду.
Uh, you really don't need to do an Ice Capades.
Ух, вам действительно, не нужно устраивать танцы на льду.
You know, I followed the Ice Capades for a season.
Ты знаешь, я смотрел танцы на льду целый сезон.
Hold on. We could call it Nice Capades.
Подожди-ка.Мы можем назвать это Милое ледовое представление.
Yeah. Nice Capades.
Ага.Милое ледовое представление.
Or Mice Capades.
Или мышиное ледовое представление.
Spice Parade Capades.
Ледовое представление "Острый парад".
Oh wait, uh, Heidi Fleiss Capades.
Ох подожди, ух, Ледовое шоу Хейди Фляйс.
Okay, so, no problem, we just need to put on a full-scale Ice Capades with singing and dancing tonight.
Хорошо, так что нет проблем, нам нужно поставить полномасштабное ледовое представление с пением и танцами сегодня.
I'm pretty sure there's a preset on here for 30-minute Ice Capades show.
Я уверен, что у нас есть установка на 30 минутное Ледовое Шоу.
Ladies and gentlemen, boys and girls, welcome to the Nice Capades :
Леди и джентльмены, Мальчики и девочки, добро пожаловать на Хорошее Ледовое Шоу.
I mean, a nice person doesn't put on a Nice Capades.
Я имею в виду, хороший человек не тал бы устраивать Хорошее Ледовое Шоу.
They would just call it "Capades."
Они бы назвали это просто "Ледовое Шоу".
No, the fucking Ice Capades.
- Нет, на фигурное катание.
The Ice Capades are in town?
- Фигурное катание?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]