English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Catalina

Catalina translate Russian

197 parallel translation
On a clear night, you can see Catalina.
Ясной ночью, Вы можете видеть Каталину.
Scotty's got $ 5,000... and there's an island off the California coast named Catalina.
К Скотти есть $ 5,000 а у побережья Калифорнии есть остров Каталина.
- On a clear day we can see Catalina.
В ясный день отсюда видна Католина.
I guess that's the one you can see Catalina from, only this isn't the day.
Отсюда можно видеть море? Видимо, не сегодня.
- We're going to cruise to Catalina.
- Мы собираемся путешествовать по Каталонии.
God. They got married on a boat off the island of Catalina.
Они поженились на корабле у острова Каталина.
Catalina Island.
Остров Каталина.
- It is as if Santa Catalina.
- Да пускай даже это будет Святая Каталина.
Do you know who Catalina Eufemia was?
Вы знаете, кто такая Каталина Эйфемия? ( 9 )
Oh, and you don't have to sleep with him? He's taking a bunch of models over to Catalina to do an underwear ad for guess? No.
- я устала!
I'm sure they're gonna ask you to go to Catalina. You know what? What?
" ак где находишьс € ты на этой шкале?
Billy, I got the job, so I'm going to Catalina island tonight. Later.
" звини. ѕрости.
Oh, and as for you, a disclaimer here. Just because I'm going with you to Catalina doesn't mean that I approve of your reasons for going.
... чтобы поблагодарить за то, что € привел его на открытие.
Well, welcome to Catalina. Thanks.
" тобы потом не казнить себ € за упущенную возможность.
I would gladly give up the thrill of a one-night stand with Catalina's sole homosexual if you want to be with someone right now.
Ќет? ѕросто € не уверен, что хочу повторить это снова.
Sitting at the bottom of the ocean somewhere off the coast of Catalina.
- Ќет-нет, тебе к лицу полнота. " ы сходишь с ума от любого, у кого есть сиськи.
♪ Of Catalina ♪ ♪ Of Catalina ♪
ћне нужно врем €. " звини.
Rita Sue, this is Catalina de la Rosa.
- Рита Сью, это Каталина де ла Росса.
I should be able to figure out how to ease a 32-foot Catalina into a slip in Kingston.
Я могу представить, как легко на 32-футовой "Каталине". ... скользить в Кингстоне.
You must all come sailing with me. Catalina.
Приглашаю вас сплавать на Каталину в выходные.
- Catalina. Sounds grand. Yeah.
- Да, Каталина - неплохо.
There's a family reunion in Catalina.
Вся семья собирается на Каталине.
Catalina?
На Каталине?
We're not going to Catalina, are we?
Мы же не поедем на Каталину, да?
Buster had an unfortunate encounter in a photo booth... on the wildlife-populated island of Catalina.
У Бастера произошла неприятная встреча в фотобудке на населённом дикими животными острове Каталина.
So the employees headed off to Catalina... providing the surveillance team that had installed the lighting... with the opportunity they needed.
Тем временем сотрудники направлялись на Каталину, оставив бригаде электриков, которые вешали новые лампы, наилучшие условия.
I thought you were taking us to Catalina.
Я думала, вы везёте нас на Каталину.
What happened to Catalina?
Что с Каталиной?
Catalina, Cristian, Ayelen and me.
Каталина, Кристиан, Айлен и я.
Maybe he run off with Catalina.
- А может, он сбежал с Каталиной?
How long's your break, Catalina?
Сколько еще отдыхаешь Каталина?
Our new friend Catalina had the day off and nothing to do, so Randy and I had something pretty to look at.
У нашей новой подруги Каталины был выходной и ей нечего было делать так что у нас с Ренди было кое что симпатичное на что можно было посмотреть.
That's funny,'cause I keep all your things nicely stored on a garbage scow off Catalina.
Это мило, так как все твои вещи я бережно сложила в контейнер для мусора.
Catalina was learning that passage to America didn't come cheap.
Каталина узнала, что поездка в Америку стоит недешево.
Being blackmailed by Catalina wasn't sitting well with her.
Она не могла успокоиться из-за шантажа Каталины.
How am I gonna get that picture back from Catalina?
Как мне забрать эту фотографию у Каталины?
Hey, Catalina.
Эй, Каталина.
Gentlemen, put your hands together for Catalina!
Господа, похлопайте Каталине!
Joy was trying to get her hands on Catalina's phone.
Джой пыталась наложить свои на телефон Каталины.
Catalina sometimes felt trapped just by being too pretty.
Каталина иногда чувствует себя в ловушке просто потому что она слишком красивая.
Catalina, Woman of a Thousand Tears.
Каталина, женщина тысячи слёз.
Hola, Earlonzo. Catalina, these churros are in honor of your wedding.
Каталина, эти крендельки в честь твоей свадьбы.
Even Catalina, who couldn't think of a more creative stripper name than Catalina, was more creative than me.
Даже Каталина, которая не смогла бы придумать более эротичное имя, чем Каталина была более творческой натурой, чем я.
I will not rest in peace, said Catalina pitifully. "
- Я не упокоюсь с миром, - сказала жалобно Каталина.
Hey, Catalina señorita.
Эй, Каталина, сеньйорита.
There's no way Catalina's letting us sleep in the laundry room anymore.
Каталина больше не пустит на спать в прачечную.
they even have video of you with a major kingpin - - i believe y'all call him el jefe - - on his yacht, near catalina.
У них даже есть запись, где вы вместе с центральной фигурой. Думаю, вы зовете его Эль-Хефе, на его яхте, недалеко от Каталины.
♪ Her man, he went to Catalina ♪
Ѕилли, € горжусь, что доверилс € тебе. — пасибо. Ѕез теб € € бы не справилс €.
You taken over Catalina's act now?
- Решила позаимствовать номер у Каталины?
Catalina?
- С Каталиной?
Catalina, why are you crying?
Каталина, почему ты плачешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]