English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Cello

Cello translate Russian

373 parallel translation
A woman vibrating like a cello.
Тогда кто же - ягуар? Мой возлюбленный! - Ваш возлюбленный?
A cello player in the opera, and a streetcar conductor.
Одна играет на виолончели в оперном, а другая работает кондуктором в трамвае.
Doctor, I've never criticized your cello playing!
Доктор, я никогда не критиковал вашу игру на виолончели!
There's just myself, my daughter, and her cello.
Я, моя дочь и её виолончель.
- Now go back to your cello.
Иди, поиграй ещё.
If the cello is where the fur coat was where do you suppose the fur coat is?
Если виолончель лежиттам, где была шубка, то где, по-твоему, шубка?
Where the cello was?
Там, где была виолончель?
My client came by to pick it up, almost walked out with the cello.
Клиент заезжал её забрать, чуть не уехал с виолончелью.
Especially if you add to it the flower in the icebox the fur coat in the cello case, and most important of all the clue of the upside-down stomach.
Особенно если добавить сюда цветок в холодильнике,.. ... шубку в футляре от виолончели и, самое главное, твой живот.
If you look at the palm of your right hand, you will notice a tiny blister which proves that you've been carrying the cello case yourself.
Если ты посмотришь на свою правую ладонь,.. ... ты заметишь небольшую мозоль. А стало быть, ты носишь свою виолончель сама.
Plays the cello.
- Играет на виолончели.
We play the cello, the trumpet and the banjo.
Мы играем на виолончели, кларнете и банджо.
If you could play the cello well, even if you were a Jew... you could survive.
Такая лиричная, осенняя прогулка, а тут вдруг входит крыса.
Did you get the tie at Cello and Cello?
А галстук вы купили у Челлоу?
Dellos is dead and Lafarge has done with cello playing.
- Деллос умер, Лафарг уже не играет на виолончели.
Your voice sounds like a cello.
У вас голос, как у виолончели.
- Don't you like the cello?
- Вы не любите виолончель?
The cello is an instrument of which I'm very fond. The tone...
По-моему, виолончель - - прекрасный инструмент, ее звучание...
Although the same is said about the cello and the saxophone and perhaps even about the drums!
Виолончель ближе всего к голосу человека, саксофон ближе всего к голосу человека, скоро это будет барабан!
Tell me about the cello
Расскажите мне о виолончели.
The cello is one of the key instruments in an orchestra.
Виолончель - один из самых важных инструментов в оркестре.
I think a cello is very much like a best friend
Я бы сказал, что виолончель во всем напоминает идеального друга.
- The cello makes a melancholy sound
Виолончель меланхолична...
- I just want to say that I owe everything to the cello.
Скажу только одно : я обязан скрипке всем.
Here ´ s the cello.
Вот виолончель.
What do I want with a cello?
И что мне делать с виолончелью?
Did you know that Miss Orme-Herrick was a student of the cello?
Ты знал, что мисс Орм-Херрик, обучается игре на виолончели?
The cello is too much for me!
Меня нервирует виолончель.
So you don't like the cello?
Виолончель не нравится?
See the guy playing the cello?
Ты не видел парня, который играл на виолончели?
Coche, it's too bad you didn't play the cello!
Коче, это плохо. Ты так и не сыграл мою любимую песню!
Oh, that single cello.
O, этa oдинoкaя виoлoнчeль.
Hey, Steve, throw in your cello.
Эй, Стив, бросай свою виолончель.
Cello!
Виолончель!
- It's better than the cello.
- Это лучше, чем виолончель.
I was supposed to be a cello player.
Я должен был играть на виолончели.
The violin like this, the cello is slightly bigger, with a spike on the bow that kills you, and the double bass you have to rest on a friend to play...
Скрипка такая : Виолончель побольше. с выступом, который реально убивает тебя. И контрабас, на котором можно играть только вдвоем.
There's an unattractive nude man playing the cello.
Там непривлекательный обнажённый мужчина играет на виолончели.
I came down to the airport on sort of a blind date with a cello player.
в аэропорту у меня было что-то вроде свидания вслепую с одной виолончелисткой.
Now, we'll begin with lot number one, showing on the turntable on my right... a fine French cello.
Леди и джентльмены, мы начнём с лота номер один,.. ... вы видите его на стойке, справа от меня.
Glockenspiel. She plays the French cello, and her name is heloise.
- На каком-то музыкальном инструменте.
The French cello, master Fraser?
Её зовут Элоиз.
And he saw heloise bowing her cello in the French trio, and he said to himself, there and then, "that's the girl for you, Morris, my boy."
Когда прекрасная музыка вплыла в зал, он пошёл посмотреть, что это было,... и увидел Элоиз, играющую на виолончели во французском трио.
Martha, you're playing this really well, but have you thought about how the cello sings?
Марта, ты играешь красиво, но задумывалась ли ты, что виолончель может петь?
Practice the cello.
Практикуюсь на виолончели.
I asked, "Why make firewood out of a cello?"
Я спросила : "Почему Вы разламываете и сжигаете виолончель?"
- I'd wrap him up in "cello-phant"!
Заверну его в пакет!
- A cello, Papa.
- На виолончель, папа.
The cello?
- На виолончели?
Going back to the cello, I just want to say this
Извините!
The French cello, master Fraser? Aha!
Она играет на виолончели.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]