English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Chardonnay

Chardonnay translate Russian

252 parallel translation
No Chardonnay, no frog water.
Никакого "Шардоннэ", этой воды для лягушатников.
What are we, Europeans, with the Beaujolais and the chardonnay?
Мы же не европейцы с их Божоле и Шардоне?
It's worth a hell of a lot more than that cheap chardonnay.
И она стоит намного больше, чем это дешевое Шардоне.
I spilled some chardonnay.
Я пролил немного Шардоне.
I have some Chardonnay in the fridge.
У меня есть Шардоне в холодильнике
I sent you a glass of chardonnay, and you sent it back.
Я прислал вам бокал шардоне, а вы отослали обратно.
I know you think otherwise because that's what that Armani-wearing, chardonnay-slugging trust-funder told you, but...
Ты думаешь иначе, потому что так сказал этот упакованный в Армани мистер Шардоне, но...
It's a very fine Chardonnay you're drinking.
Ты пьешь очень хорошее шардоне.
I don't want you to get drunk, but that's a very fine Chardonnay you're not drinking.
Я не хочу, чтобы вы напивались, но... у меня есть отличное шардоне.
A lovely little Chardonnay.
Обожаю пропустить капельку шардонне.
As long as it's not Chardonnay.
Только не Шардоне.
I was having a chardonnay when you called, and I had to take a cab.
Я КАК РАЗ ПИЛА ШАРДОНЕ, КОГДА ТЫ ПОЗВОНИЛ И МНЕ ПРИШЛОСЬ ВЗЯТЬ ТАКСИ.
- Chardonnay or Zinfandel?
- Шардоне или Зинфандель?
OR SOME... CHARDONNAY?
"Мерло" или "Шардоне"?
I'll have another glass of the chardonnay.
Лучше ещё один бокал шардоне.
There's chardonnay in the fridge.
Там в холодильнике есть немного.
"Many of you, men, have never opened Chardonnay under fire".
"Многие из вас никогда не открывали шардоне, находясь под огнём..."
"I don't know, but I've been told, Chardonnay must be self-cold".
Нам сегодня всем сказали "Шардоне храни в прохладе!"
It's a bottle of pre-pulse Chardonnay.
Бутылочка доимпульсного Шардоне.
The "Chardonnay Rose Hips Salt Glow"?
Тогда "Солевой пилинг с Шардоне и лепестками роз"?
Our babysitter just pounded another chardonnay.
Наша няня только что открыла еще одну бутылку Шардоне.
Chardonnay.
Шардоней.
Excuse me, I'll have a glass of your house chardonnay.
Простите. Мне, пожалуйста, бокал домашнего шардоне.
- A good chardonnay can last...
Ну, хopoшее "Шаpдoне" мoжнo хpанить.
- A Chardonnay Sterling Vineyards from'97.
- Шардоне Sterling Vineyards 97 года.
- A'97 Chardonnay, really nice.
- Шардоне 97 года, и правда приятное.
Could have skipped the California Chardonnay, you know it's pricey.
Не говоря уже о Шардоне, ты же знала, какое оно дорогое.
- Can I just top off my Chardonnay?
- Могу я допить своё шардоне?
- God, who do you have to probe around here to get a Chardonnay? - [Continues]
- Боже, кому тут надо сделать зондирование, чтобы получить шардоне?
Smith, this might be the Chardonnay talking... but I think this bathroom is the perfect place to discuss your promotion.
Смит, возможно это шардоне говорит.... но ванная это идеальное место чтобы обсудить твоё повышение!
What is a nice, oaky Chardonnay?
Как насчет хорошего Шардоне?
The Chardonnay is better with lobster.
С лобстером лучше Шардоне.
"Do you prefer the Chardonnay or the Merlot... we kept Greg locked in the closet for 17 years", you're not gonna learn anything.
"Вы предпочитатете Шардоне или Мерло? А мы вот держали Грега запертым в чулане 17 лет", ты ничего не выведаешь.
Can I have a Chardonnay, please?
Шардоне, пожалуйста.
These containers are filled with 60 gallons of our world-famous chardonnay.
Каждая из них содержит 240 литров нашего всемирноизвестного Шардоне.
Is that chardonnay?
Это Шардоне?
I may like my chardonnay, but I am not gonna die alone.
Я могу любить вино, Но я никогда не умру в одиночестве
Chardonnay, honey? Perfect. Chardonnay, honey?
- "Шардонне", милая?
The next week, he brought over Chinese take-out, because Bree had told him she was consumed by thoughts of vintage chardonnay.
Через неделю он принес еду из китайского ресторана, потому что Бри заявила ему, что ее обуревают мысли о выдержанном "Шардонэ".
Especially not a chilled bottle of Clos du Bois chardonnay.
Особенно, не охлажденную бутылку шардонне Clos du Bois.
Because there's a bottle of Chardonnay in the refrigerator. This little chore is the only thing that's keeping me from going inside and drinking the whole damn thing.
Потому что там в холодильнике лежит бутылка шардоне, и в данный момент эта маленькая работа с цветами единственное, что удерживает меня от того, чтобы пойти внутрь и выпить ее всю до дна.
If I'd said no, I'd be safely tucked in bed with a tumbler of chardonnay and a big bag of barbecue potato chips on my lap.
Сказала бы "Нет" - сейчас спокойно нежилась бы в постели с бокалом вина и большой порцией жареной картошки.
Nyquil, bottle of Chardonnay, some chocolate, some pills my dentist gave me when I had my root canal.
Таблетки от простуды, бутылку Шардоне немного шоколада таблетки, которые дал мне дантист, когда удалял мне нерв зуба.
Barb's doing her thing, you did slippers and Chardonnay, I slept around.
Барб делает так, как хочется ей ты тонула в шлёпанцах и Шардоне а я просто спал.
And you may like your chardonnay, but I got news, it doesn't like you back.
Ты можешь любить вино, но вот, что я тебе скажу, оно тебе не поможет.
Oh, you know your chardonnay. - A little.
Ты знаешь, где найти хорошее шардонэ.
I'll have a turkey sandwich on wheat and a glass of Chardonnay.
Я буду сэндвич с индейкой на пшеничном хлебе и бокал Шардоне. Ясно
Chardonnay.
Шардонне.
Now we'll try the Chardonnay.
А здесь у нас шардонне.
UH, CHARDONNAY.
"Шардоне".
I'll pick up a nice chardonnay while I'm out.
По пути куплю хорошее шардонне

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]