English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Cheapskate

Cheapskate translate Russian

89 parallel translation
$ 80, that cheapskate.
$ 80, вот жадюга!
Beat it, cheapskate!
Ну и проваливай, скряга!
You cheapskate!
Ах ты скупердяй!
But your father is such a cheapskate...
А твой папаша такой скряга!
You're ugly, cheapskate, and you're a cuckold!
Ты - мрачная скряга, рогоносец!
Who is she with? But who do you think, maybe with a cheapskate like you?
Но с теми, кто ей под стать, а не с дохлятиной вроде тебя.
"no". She doesn't let up on him. She pesters him. "You're such a cheapskate", always nagging at him.
Она достает его, донимает его. "Ты - такой скопидом", устраивает ему ад.
Well, I like that. You cheapskate.
Вот это мне нравится!
He sure is a cheapskate.
Я всегда знал, что босс дешёвка, но чтобы настолько.
Besides, the cheapskate never gave me a thing.
К тому же, этот скряга никогда мне ничего не давал.
At least let me go to the races, you cheapskate!
Хотя бы позволь мне на гонки сходить, скряга!
Onee-yan! Kechi nosuke-san ( kechi = cheapskate ) said we can have a new yukata made.
Сестренка! что мы можем позволить себе новые юкаты.
You don't have to be such a cheapskate.
Вы не должны быть таким скрягой.
Cheapskate?
Скряга?
Did you say cheapskate?
Скряга?
A cheapskate said to Pag : " Oi! Your Music is too expensive!
Один скряга сказал Пагу : " Твоя музыка слишком дорога!
But as soon as Pag'sviolin sounded, the cheapskate, willless, shook a leg!
Но как только скрипка Пага заиграла, скряга стал дико расплясывать!
Keep the change, you filthy animal. - Cheapskate.
- Оставь сдачу себе, грязное животное.
He's not only a cheat and a moron, he's a cheapskate.
Так что он не только лжец и идиот, но ещё и скряга.
I wouldn't want to spoil your fun, Mr. Cheapskate.
Я не хотел испортить вам настроение, мистер Скряга.
He's coming because it is free, and he is the biggest cheapskate alive.
а потому что за это не надо платить, а он скряга, каких свет не видывал.
What are you, some kinda cheapskate?
Вы что? Какой-нибудь скряга?
Another billionaire cheapskate who loved his free rooms... free private jets and two million of our money.
Это был еще один из тех миллиардеров, которые любили бесплатные комнаты... бесплатные частные самолеты и 2 наших миллиона.
Cheapskate!
Хорошо поработали!
- Cheapskate. - Stupid.
От жлоб.
Jeez, cheapskate! But I still love you! Jeez, cheapskate!
Блин, жадина!
So then President Steve told everyone I was a cheapskate and now the whole building hates me.
И тогда президент Стив рассказал всем, что я жмот... и теперь весь дом меня ненавидит.
Another cheapskate bastard.
Очередной сквалыжный ублюдок.
Cheapskate!
Скряга!
- A cheapskate.
- Сквалыга.
You're such a cheapskate
Ей, ты же в ресторане
What a fucking cheapskate!
Вот ведь скряга!
Don't be such a cheapskate over some sausage
Не будь жмотом, дай немного колбаски!
Quit talking like a cheapskate, Mr. guitarist of Trapnest.
Ты превратился в скупердяя, мистер трэпнестовский гитарист.
The cheapskate in me wanted to get you carnations, but it's a special occasion.
Скряга во мне хотел купить гвоздики, но это необычный случай.
Cheapskate.
Скупердяй.
Cheapskate!
Крохобор!
What a cheapskate.
Что за жмот.
Cheapskate.
Скряга.
He's a cheapskate.
Этот рыжий урод?
- You're a cheapskate.
- Ну, ты и зараза.
Nothing worse than a cheapskate.
Мадонна! Какой же ты скупердяй, оказывается!
Cheapskate that he was.
Он был слишком мелочным.
- Don't be a cheapskate.
- Не жадничай.
Your brother the cheapskate! Where's my money, weasel?
Твой брат - скупердяй.
Only a cheapskate would come to a place like this.
Только жмот придёт в подобное заведение.
" Cheapskate! No mates.
Они на тебя смотрят и думают, " Вот скряга!
name and shame the world's cheapest cheapskate.
Говоря о дешевых подарках, назовите и застыдите главного в мире скрягу.
Diogenes the Cynic was a famous cheapskate in the ancient world. He lived in a barrel.
Ну, Диоген был знаменитым скрягой в античном мире.
And you're a cheapskate.
- А тебе лишь бы помирать с голоду!
You're a cheapskate.
- Что тебе лишь бы помирать с голоду!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]