Cheri translate Russian
98 parallel translation
Gumbo, cheri - new orleans french flavored with african.
гумбо, шерри новоорлеанский французский, приправленный африканским.
It's the continental custom, cheri.
это континентальный обычай, милый
I want respectability and comfort and security! We cannot get used to each other, cheri. Not too much.
у меня есть деньги что бы продлить это лето я хочу респектабельности комфорта и безопастности мы не должны привыкать друг к другу милый не так сильно. это было бы ужасно, не так ли?
Cozy and everyone near me... and things stirring. Take a little sip, cheri.
так удобно и все рядом и все вращается
Rub my foot, cheri. Huh. Couple of hundred million.
разотри мою ногу, милый несколько сотен миллионов
Now, go on, cheri. I'm fascinated.
ну, это никто не знает не останавливайся милый так приятно
Mama... clint... oh, cheri.
мама Клинт о милый
Cheri, i think that even when i marry someone else, i'll always love you best. Heaven help the man that takes up with you for life. I wouldn't be in his shoes, not for a million.
Милый, я думаю что когда выйду замуж за кого то тебя, все равно буду любить больше всех пусть небеса помогут тому кто захочет связать с тобой свою жизнь не хотел бы быть в его шкуре даже за миллион я надеюсь у него будет больше чем миллион
If you mean little bartholomew, his mama brushes girls like you aside like flies. His mama isn't here, cheri.
если ты имеешь в виду малыша Бартоломью его мамаша разгоняет красоток как ты мух его мама не здесь милый
I'll be stronger and more possessive than she. And cleverer. You'll see, cheri.
я буду сильнее и желаннее ее и умнее увидишь, милый
Cheri, darling, darling. Attention!
Милый, дорогой, дорогой
Oh, clint, cheri!
Ох Клинт, милый!
Oh, have you, my cheri?
Ох, ты очнулся мой милый?
Disposition like an angel. But, cheri, i've changed. Never hollering at a fella, never hightailing, letting me wear the pants.
что выглядит словно ангел но милый, я изменилась никогда не кричит на парня не смотрит свысока позволяет мне носить брюки но я теперь совсем как мама, это совершенно точно но я всегда помнил о тебе не знаю что бы со мной было без тебя
Cheri-Bibi.
Шери-Биби.
With Cheri-Bibi you're about to discover all the savage sensual delights of the Amazon.
С Шери-Биби вы откроете дикий и чувственный мир Амазонки.
Hello, cheri.
Привет, шери
Look, cheri!
- Скорее! Смотрите.
Where are you, cheri?
Где ты дорогой мой?
You did, cheri.
Так и есть, дорогой.
tv : today, doesn't someone besides you deserve mon cheri? mon cheri, the brand of fine chocolates europeans treasure most.
tv : сегодня ни кто иной как ты заслуживаешь mon cheri mon cheri, сорт прекрасного шоколада главное европейское сокровище.
- [Cackling] I won't let you die alone, cheri.
Я тебе не дам умереть в одиночестве, шери.
Aren't you going to make the introduction, cheri?
Ты нас не познакомишь, дорогой?
Where's Cheri?
Где Шери?
Oh, Cheri, oh, God, what have you done?
Шери! Что же ты наделала.
Cheri going to jail is not gonna change anything.
Шери посадят, а его уже не вернёшь.
Would you shoot Cheri if I needed money?
А ты убил бы Шери ради меня?
I'll tell Cheri about that time last summer.
Я скажу Шери, что было прошлым летом.
Cheri!
Шери!
Cheri.
Шери.
Cheri.
Шери!
Cheri.
Шери?
- Mon cheri.
- Милый! - Что слышно!
Boni va cheri.
Пока, дорогуша.
Good night cheri!
Спокойной ночи, шери!
Cheri Jo Bates attended Riverside Community College.
Чери Джо Бейтс, училась в Риверсайдском Университете.
So, let's just say that your guy did Cheri Jo.
Давайте предположим, что ваш парень убил Чери Джо.
Chéri, it's you.
Милый, это ты?
I'm not going to talk, chéri.
Я не буду говорить, милый.
Chéri, I am sorry, but I have seen people who are afraid before.
Дорогой, я вижу, когда человек испуган.
Well chéri, is everything settled?
Ну, дорогой, все устроилось?
Go on, chéri. We'll all meet later.
Идите, увидимся позже.
Do not be embarrassed, chéri, we can still be friends.
Ничего страшного, мы останемся друзьями.
You see, cheri, we are two of a kind.
Мы?
Cheri, you're not angry. Take your hand off my arm!
Милый, ты не сердишься?
Look, cheri, look. Kept it around my neck always. Should have been a rope for some of the things i've done.
да, смотри милый, смотри хотя моя шея теперь заслуживает только веревку за те вещи, что я сделал хотя некоторые цветочки кривые но я пыталась я принял за вас эту иностранку.
Can't he do something constructive, like start an avalanche or something? Va jouer, mon chéri.
Может, он займется чем-нибудь полезным - вызовет лавину, например.
Hey, chéri, you oughta get outta those wet clothes.
Эй, милый, тебе нужно снять всю эту мокрую одежду.
- All mine! " Carlo, je t'aime, Mon chéri.
" Карло, я люблю тебя, мой дорогой.
Oh, chéri, won't it all be top-drawer?
Как здорово, снова оказаться на верхней полке общества!
Cheri.
- Шери.