English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Chffffff

Chffffff translate Russian

2,523 parallel translation
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FF00 } That modelling stuff.
Я подрабатывал моделью.
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } What?
Что?
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } I'm sure the pictures were very... { \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF }.. artistic (!
Ах, да, уверен... фотографии получились очень... художественные.
{ \ cHFFFFFF } { \ cHFFFFFF } By using a bandage.
- Бинтом, например.
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FF00 } Thirty-six hours... { \ cHFFFFFF } { \ cH00FF00 } 36 hours and we're gone.
36 часов... 36 часов, и мы сваливаем.
{ \ cHFFFFFF } Right.
Точно.
{ \ cHFFFFFF } Then I'm gonna go to bed. { \ cHFFFFFF } I'll drink myself back { \ cHFFFFFF } to bloody sleep again. { \ cHFFFFFF } { \ cHFFFFFF } I'm gonna have something to eat.
Сейчас что-нибудь поем, а потом на боковую.
{ \ cHFFFFFF } { \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } Sounds like a good plan to me.
Такое расписание по мне.
{ \ cHFFFFFF } { \ cHFFFFFF } Why'd you ask that?
А почему ты спросил?
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } Just wondering.
Да просто интересно.
{ \ cHFFFFFF } { \ cHFFFFFF } You know what the most popular { \ cHFFFFFF } breakfast cereals in America are?
Знаешь, какие хлопья для завтрака самые популярные в Америке?
{ \ cHFFFFFF } { \ cHFFFFFF } The ones with the highest { \ cHFFFFFF } sugar content. { \ cHFFFFFF } who believe that eating a breakfast { \ cHFFFFFF } cereal sugar-rich and corn-based
С самым высоким содержанием сахара. В стране больше 190 миллионов людей с ожирением, считающих, что кукурузные хлопья, богатые сахаром, как-то помогут им оставаться в хорошей физической форме.
{ \ cHFFFFFF } is somehow gonna help them { \ cHFFFFFF } stay healthy. hasn't it?
Это же самое крупное разводилово на свете.
{ \ cHFFFFFF } { \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } And you care about this because...?
А тебя это задевает, потому что...?
{ \ cHFFFFFF } Because it's synonymous { \ cHFFFFFF } with how we all live our lives.
Потому что это демонстрация того, как мы все живём.
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } I'm starting to understand why { \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } your kids don't talk to you.
Я начинаю понимать, почему твои дети не хотят с тобой разговаривать.
{ \ cHFFFFFF } { \ cHFFFFFF } Nobody wants to think for themselves { \ cHFFFFFF } any more!
Никто больше не хочет думать своей головой.
{ \ cHFFFFFF } Be in control of their own destiny.
Быть властелином своей судьбы.
{ \ cHFFFFFF } Cos it's all too much effort.
Для этого ведь напрячься надо.
that we eat... is the { \ cHFFFFFF } result of some form of marketing. { \ cHFFFFFF } but the fact of the matter is { \ cHFFFFFF } we exert none.
Всё что мы делаем, всё, что смотрим, едим, всё, с чем соприкасаемся - результат удачного маркетинга. Наши жизни проданы с рождения и до самой смерти, и нам кажется, что у нас толком и выбора-то не было. но правда в том, что мы даже не прилагаем усилий.
{ \ cHFFFFFF } Maybe we should start doing things { \ cHFFFFFF } for ourselves.
Возможно, пора начать делать то, чего мы давно хотим. Обрести контроль.
{ \ cHFFFFFF } Do you know who invented breakfast { \ cHFFFFFF } cereal?
Знаешь, кто изобрел хлопья для завтрака? Адвентисты Седьмого Дня.
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } Not really.
Да не особо.
{ \ cHFFFFFF } Shit!
Твою мать!
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FF00 } Manos!
Руки! Руки!
{ \ cHFFFFFF } { \ cHFFFFFF } { \ cH00FF00 } Ssss!
Тихо!
{ \ cHFFFFFF } or... should I hold the bowl up too?
Вы хотите, чтобы я поднял тарелку вверх, или просто поставил её?
{ \ cHFFFFFF } { \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } Just put it down.
Просто поставь её.
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } I'm putting it down.
Я ставлю.
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } Putting it down here.
Ставлю прямо сюда.
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FF00 } El barco.
Яхта. Где?
{ \ cHFFFFFF } { \ cHFFFFFF } We don't speak Spanish.
Мы не говорим по-испански.
{ \ cHFFFFFF } { \ cHFFFFFF } We don't know anything about a boat.
Мы ничего не знаем про яхту.
{ \ cHFFFFFF } { \ cHFFFFFF } OK. { \ cH00FF00 } OK... { \ cHFFFFFF } { \ cH00FF00 } Una vez mas... { \ cHFFFFFF } { \ cH00FF00 } El barco.
Еще раз... Яхта. Где?
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } Fuck!
Блядь!
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FF00 } Donde esta...
Был ещё... Ещё один человек?
! { \ cHFFFFFF } { \ cH00FF00 } THERE WAS ONE MORE MAN HERE - { \ cHFFFFFF } { \ cH00FF00 } WHERE IS HE?
С вами был ещё один человек, где он?
{ \ cHFFFFFF } { \ cHFFFFFF } { \ cH00FF00 } WHERE IS?
Где он? ! Где?
{ \ cHFFFFFF } { \ cHFFFF00 } He's gone home.
Он уехал домой.
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FF00 } Up!
Наверх! Наверх! Быстро!
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FF00 } Go.
Быстро. Быстро.
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FF00 } Aqui.
Сюда. Сюда.
Aqui! { \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } Why do you keep picking on me?
Почему всё время я?
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } I haven't done anything. { \ cH00FFFF } Oh.
Я ничего не сделал.
{ \ cHFFFFFF } { \ cHFFFFFF } { \ cH00FF00 } Arriba!
Вверх! Вверх!
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FF00 } Come on!
Вставай!
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FF00 } To the fucking floor NOW!
На пол, блядь, живо!
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FF00 } NOW!
Живо!
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FF00 } Legs... together.
Ноги вместе!
{ \ cHFFFFFF } { \ cHFFFFFF } The alternative?
- Предлагаю?
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FF00 } THE OTHER MAN?
!
chffff 640

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]