Chumps translate Russian
97 parallel translation
Who do you think you're playing with, a lot of chumps?
С кем ты тут, по-твоему, играешь, с компанией корешей?
Those chumps are paying for it.
Всё равно эти лопухи платят.
I can quit, all right, without a single quiver. I'm gonna live like a human being, not like you chumps.
Я легко уйду по простой причине : я всё ещё человек, в отличие от вас.
The Baileys were all chumps. Every one of these homes is worth twice what it cost the Building and Loan to build.
Каждый дом стоит в два раза дороже того, что может себе позволить Бэйли Билдин.
Those chumps just don't get it.
Черт, сегодня людям негде спокойно перекусить.
Look at those chumps.
Посмотри на этих старых пердунов.
You made chumps out of all of us, you... you Yankee gangster.
Ты облапошил всех нас, ты... американский бандит.
" Take it from the champs, graffiti is for chumps.
" Послушай чемпионов, граффити - для чурбанов.
Working's for chumps.
Работа для дураков.
Well I'll see you chumps later.
Ну увидимся позже, народ.
You know, playing you all for chumps?
То есть обдурить вас всех?
Hey chumps and chumpettes! Did you get the bomb out?
Эй, чуваки и чувихи, вы вытащили бомбу?
They're a bunch of chumps, playing a bluff card.
Они придурки, решившие поблефовать.
But for those of you chumps without one...
Но те, кто отстал, могут...
Some little chumps go to college.
Некоторые маленькие болваны идут в колледж.
Some little chumps stay home.
Некоторые маленькие болваны сидят дома.
Some little chumps eat roast beef.
Некоторые маленькие болваны жрут ростбиф.
Some little chumps have none.
Некоторые маленькие болваны ничего не делают.
All right, it was a pleasure doing business with you, chumps.
Ну, хорошо. Приятно было с вами поработать, ребята.
I did get jumped by all six of you chumps
Да, вы накатили мне по не балуйся.
- We weren't designed to be chumps, Max.
- Мы не были созданы идиотами, Макс.
Me having Simon killed, that was the same thing, but you strutting'around up there on your Mountain, clucking your tongue at all of us chumps down here below.
Ангус, прошу... Ты же этого не сделаешь. Ты же говорил, ты мне отец.
All right, this gonna be so easy... them Eastside chumps, they ain't nothing like Avon's people.
Итак, это будет просто.. эти болваны из Истсайда, они совсем не такие, как люди Барксдейла.
We're not burning no lemon street chumps here.
Слушай, мы имеем дело не с болванами с Лемон Стрит.
- Is he...? He'll kick all those chumps'asses!
- Да он всех сегодня уложит!
Trim the chumps for all they're worth.
Поработайте своими головами.
- Those guys were chumps.
- Эти парни были чемпионами.
Bring it on, chumps!
Давайте, болваны!
It was one thing when Stan was just feared by the chumps he ticketed, but when Stan was feared and had the money to back it up, we had finally arrived.
С одной стороны Стэн стал просто монстром, штрафуя всех направо и налево, но с другой - Стэна боялись и несли ему деньги, желая задобрить. Поэтому наша жизнь быстро пошла в гору.
Make a hole, chumps.
Разойдись!
Tough times, Earth chumps.
Настали трудные времена, Земляне.
So we won't both sit here with our Happy Meals, looking like a couple chumps?
Чтобы мы сидели здесь с нашими Хэппи Милами и выгладили как парочка болванов?
All right, chumps, let's do this.
Ладно, дурик, давай сделаем это.
That's right, chumps.
Вот именно!
I can handle these chumps fine on my own!
Я с ними и сам вполне управлюсь!
Look at these chumps paying... top dollar for their lift tickets.
Сколько же лохов покупают себе билеты!
That makes us chumps and God's a sadist.
Ћибо мы болваны, либо Ѕог садист.
( chuckles ) there's chumps and there's players
Есть болваны, а есть игроки.
You chumps are going down in a Baze of glory!
Вы, болваны, померкнете в лучах славы Бейза!
And I wrote that letter so you three chumps would realize That you have not been treatin your wives the way they deserve.
И я написал то письмо, чтобы вы, 3 болвана, осознали, что не относитесь к своим женам так, как они того заслуживают.
I can't even get out of a cobweb without help from these chumps.
Я не могу даже выбраться из паутины без помощи этих болванов.
Your Honour, based on this evidence, I find that, I must recommend that Charlotte Dalrymple be remanded to the chumps for the institute for the criminally insane. With a further recommendation for immediate surgical hysterectomy.
На основании этого суждения я вьıнужден, ваша честь, рекомендовать поместить Шарлотту Дэлримпл в Челмсфордский институт для дyшевнобольньıх преступников и настойчиво рекомендyю немедленное yдаление матки.
Suck it, chumps.
Выкусите, придурки.
Yeah, but all I see is a hothouse full of chumps, suckers, and high rollers.
Да, но пока я вижу только кабак полный толстых кошельков, неудачников и прожженных картёжников.
We ain't no chumps!
Мы не какие-то болваны!
And, yes, she's dangerous but we have to see this thing through all the way or we're chumps.
И да, она опасна. но мы должны все сделать до конца, если мы не полные олени.
It's made so the chumps will pick it up and put it out for other chumps to feed on.
Сделано так, что одни чурбаны это подхватывают и тащат другим чурбанам, которые это хавают.
Chumps.
Болван.
We met up with some cruel villains and we defended our little friend, but our friend abandoned us like chumps in the middle of the woods.
.. Ну, мы... повстречали ужасных злодеев... и пытались защитить нашего маленького друга, но он бросил нас прямо посреди темного леса.
The chumps?
С этими баранами?
And he made us all look like chumps.
Он сделал из нас обезьян.