English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Click

Click translate Russian

1,342 parallel translation
Did you hear the click?
Ты слышала щелчок?
- Jeff can be very different from me, but when we turn to an idea somehow makes'click', there is a yin-yang, and it works
Мы с Джеффом разные люди, но когда мы работаем вместе, что-то срабатывает как инь и янь, и у нас не возникает никаких проблем.
You can click on her name to find out more about her.
Кто эта девочка? Она новенькая.
If the adjective describes the image, click yes.
Если прилагательное соответствует изображению, нажимайте "да".
If not, click no.
Если нет, нажмите "нет".
Did he also click his heels three times?
А он стукнул каблуками три раза?
Chuck, it's point and click.
Чак, наведи и нажми.
There was a click.
- Что но?
So when it's time to come back, what do I do, click my heels three times?
А что мне делать, когда придет время возвращаться, трижды щелкнуть каблуками?
VOICEOVER : Banks putting your savings first. - ( CLICK )
Банки - храните в них свои деньги.
You click here, and you're displaying the interview-room cameras.
Вы нажимаете сюда и на экране появляется изображение с камер в комнатах для допросов.
And then click this to hear interview 2.
А потом нажать сюда, чтобы услышать вторую комнату.
Why would he be selling artifacts if-don't don't click that!
- Зачем ему продавать артефакты, если... - Не надо... не кликай туда!
Click on it.
Кликни здесь.
Click, click.
Клик. Клик.
Wait for him to get back, and then i'm gonna click on the lamp.
Дождаться, когда он вернется и зажечь лампу.
It was a harmless click of the mouse.
Безобидный клик мышкой, и что?
[click]
Мы изнасилуем Уила Уитона в задницу до смерти! - фаны
[click]
Убить Уэсли. Оставить Сниркла.
"Click here to Nuke Canada"?
"Нажмите сюда, чтобы сбросить ядерную бомбу на Канаду"?
Click.
Клик.
Might want to click that,'cause we're going to Napa.
Лучше пристегнись, потому что мы едем в Напу.
Click! "Sorry, already there."
"Клик. Изини, выше не нужно."
One click and we all go up together.
Одно нажатие, и мы все взлетим на воздух.
I said "click" to distract you from the sound of the handcuffs.
Я сказал "клик", чтобы отвлечь тебя от звука защелкивающихся наручников.
I heard the click of the switch.
Я слышал щелчок выключателя.
I heard a click.
Я слышал щелчок.
- You- - - What, was I not supposed to say? [click] what--turn it back on.
Я хотел оплатить ваше обучение.
TRIFFIDS CLICK
ЩЕЛЧОК ТРИФФИДОВ
Left-click for Russian, right-click for Romanian.
Жмёшь левую кнопку - говорят по-русски, правую кнопку - по-румынски.
- Just click "send."
- Нажми отправить.
You wanna click it right there, that's it.
Зaстeгни вoт здecь. Boт тaк.
Well, the thing is-is that, at "Daybreak", everyone's really starting to click.
В "Рассвете" все наконец начали работать сообща.
Say, if you click on this, a rafting simulation starts.
Говоришь, если нажать сюда, начнётся симуляция сплава.
It says you can make 1000 bucks with each click... tell me, what happened to my sight?
Говорят, вы можете заработать до 1000 баксов на одном кадре... Скажите мне, что случилось с моим зрением?
I click "Print".
Нажимаю на "печать"...
We click.
Мы сошлись.
We click "?
Мы сошлись "?
It didn't click right away.
Я не сразу сообразил.
I doubt Ash will click with a guy who got a mild concussion from attempting to parachute off the roof with a bed sheet.
Но сомневаюсь, что Эш захочет связываться с парнем, который получил сотрясение мозга при попытке спланировать с крыши на простыне.
( handcuffs click )
( щелчок наручников )
( handcuffs click )
.
Just click to make any shot bigger.
Кликни, чтобы увеличить.
Good-looking lad like you could have her with the click of a finger.
Такой красавчик, как ты, её в два счёта завоюет.
Excuse me, it is not a dumb question, mister - - [click]
Извините, это не глупый вопрос, мистер...
And turn it clockwise till you hear a little click.
И поверни по часовой стрелке Теперь ты должна услышать легкий щелчок.
I'm sure you can click a mouse, google a bimbo. No.
Не сомневаюсь, что ты в состоянии кликнуть мышкой и найти себе красотку.
The tumblers finally click into place, and it's all because of you.
Тумблеры наконец-то в нужном положении. И всё благодаря тебе.
You click through pictures of everybody who works here, and say if you'd rather...
- Смотришь на фотографии всех сотрудников и выбираешь...
( laurie and andy click tongues ) oh, just let me have it, guys.
О, просто скажите это, ребята.
( keys click ) "way ahead of you, I told him."
"Я всегда на шаг впереди тебя", - сказала я ему.

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com