English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Clown

Clown translate Russian

2,242 parallel translation
Orange is the color of a clown.
Оранжевый - цвет клоунов.
Harold is a clown.
Гарольд и есть клоун.
Are you going on a date with Clown the shrink?
Идёшь на свидание с этим мозгоправом, Клювом
Thomas Clowne, not CLOWN.
Томас Клёв, а не Клюв.
He's a fuckin'clown.
Дурак он носатый.
You're working with this clown?
Вы работаете с этим клоуном?
I was hoping you'd find your inner clown.
Я надеялась, что ты найдёшь в себе внутреннего клоуна.
So that's a Roman warrior, a clown, a Little Red Riding Hood, the Wolf, an angel and I'll pack Cleopatra separately so the frock won't crush.
Итак, это римский воин, клоун, Красная Шапочка, Волк, ангел, а Клеопатру я упакую отдельно, чтобы платье не помялось.
- You clown!
- Ты клоун!
Chew on that, you clown.
Съешь это, ты, клоун
Would you shut up, you clown? !
Может ты замолчишь, клоун?
Bethany from work is here, and a bunch of my neighbors, a clown.
Тут у нас Бетани с работы, и ещё полно моих соседей, и клоун.
From now on, it's all named brand foods and clown paintings.
Отныне, только брендовая еда и картины с клоунами.
Chuckles the Clown.
Усмехается Клоун.
Nobody wanted to drive home a drunk clown?
Никто не захотел отвезти домой пьяного клоуна?
The clown got two years for grand larceny in 2009.
Отсидел за кражу в 2009
For nearly 60 years, Professor ringmaster Al Uzielli helped young hopefuls like me find their clown persona.
Почти 60 лет профессор манежа Ал Узиелли помогал таким молодым дарованиям, как я, найти своего внутреннего клоуна.
It's a very prestigious title at clown college.
Это очень престижное звание в училище для клоунов.
For several years, I was one half of the renowned clown duo Fizbo Lewis.
Несколько лет я был одной половиной знаменитой двойки клоунов "Физбо и Льюис"
It's hard to have a relationship and a clown career.
Трудно одновременно крутить роман и делать карьеру клоуна.
Please tell me "smokes" is not another clown,'cause I don't think I could handle another one of him.
Пожалуйста, скажи мне, что "курево" - не еще один клоун, потому что я не думаю, что смогу выдержать еще одного такого.
You hate my clown side.
Ты ненавидишь мою клоуновскую сторону
I am a clown.
Я клоун.
Okay, you're in my bubble, ass-clown.
Так, ты вторгся в моё личное пространство, дерьмо-клоун.
You--you graduated from clown college.
Ты... ты закончил колледж клоунов.
I'm talking to the clown!
Хватить шуметь! Я разговариваю с клоуном!
I mean, if you have to use a couple of your doughnuts, then you come to a clown like this for the other doughnuts.
То есть ты мог бы использовать пару своих пончиков, а потом прийти к клоуну, вроде этого, за другими пончиками.
He clearly had the infinite wisdom to stay as far away from this clown show as possible.
Он поступил безгранично мудро, оставшись в стороне от этой клоунады.
Is he a children's clown?
Он детский клоун?
- Adult's-only clown?
- Клоун только для взрослых?
No, he's not a clown of any sort.
Нет, он вообще не клоун.
He was a clown at the Gisaeng house
Он был шутом в заведении у кисен ( проституток ).
Sang-sun, you should tell DoBooJang ( king's bodyguard ) to bring the clown to the palace.
Сан Сун ты должен приказать королевскому телохранителю привести того шута во дворец.
The same clown college you got that suit?
В том же цирковом училище, откуда и ваш костюм?
How could Mike use that clown of a lawyer?
Как мог Майк пользоваться услугами этого клоуна среди адвокатов?
Look at this clown.
Посмотри на этого клоуна.
Oh, fine, just let me meet that Harold clown, and I'll go.
Погоди, я только увижу этого клоуна Гарольда и сразу уйду.
Why don't I just drop my pants and paint a clown on my ass?
Почему бы мне просто не снять штаны и не нарисовать клоуна на заднице?
It's clown college.
Это клоунский колледж.
I'm a clown-ning-ning-ning.
Я клоун!
- Jack, I'm a funny clown.
- Джек, я веселый клоун.
And there was a clown staring at me.
А на меня в это время пялился клоун.
A clown with binoculars.
Клоун с биноклем...
Look, it's Insane Clown Wussy.
Смотри, это же сумасшедший клоун Вусси.
Are you guys having a clown?
А там будет клоун?
Cam used to be a clown.
Раньше Кэм был клоуном.
"Used to be"? Once a clown, always a clown.
"Был?" Клоуном став, ты им будешь всю жизнь.
And we should welcome it'cause it'll clear out the clown car and give us a serious discussion among serious candidates.
И мы приветствуем это, так как это поможет разогнать эту клоунаду и начать серьезные дискуссии с кандидатами.
Tears of a clown.
Слёзы клоуна. [песня Робинсона]
Don't call me a clown, Pam.
Не называй меня клоуном, Пэм.
I thought we would put the magician / clown in the living room.
Я думал, что мы могли бы поставить мага или клоуна в гостиной.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]