English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Coca

Coca translate Russian

245 parallel translation
Coca-Cola! Some deal!
Тебе тоже!
- Even Coca-Cola.
- Даже кока-кола.
- Would you cut it out? - Let's see, you owe me four sodas, six Coca Colas, two cream sodas and one beer. You've spoiled it!
- Не надо было самому начинать!
One Coca and two straws...
Одну "Коку" и две соломинки...
What are you doing? You take care of the Coca-Cola.
О нет, молодой человек, оставьте свою ловкость для кока-колы... а шампанское предоставьте мне.
- Eggs. Mineral water, orange soda or Coca-Cola? All right.
Минеральная вода, лимонад или кока-кола?
Coca-Cola!
Кока-колы!
- Do you have any Coca Cola?
- Есть "Кока-кола"? - Да.
Colonel, that Coca-Cola machine.
Полковник, этот аппарат Кока-Кола.
You're gonna have to answer to the Coca-Cola Company.
Вам придется ответить за это компании Кока - Кола.
Coca...? - Ine.
Кока ин.
"Coal, Chinese, coca cola, cocaine."
Карбонат, карбонат, китайцы... кобальт, кока-кола, кокаин.
To have Coca-Cola.
- Принесу Кока-Колу.
Coca Cola.
Кока кола
- Coca Cola. Yes sir.
- Кока кола, да, господин.
Antoine, say "Coca-Cola" in Spanish.
Антуан, как по-испански кока-кола?
Coca-Cola.
Кока-кола.
- No. Because the Spanish is "Coca-Cola."
Нет, по-испански - кока-кола-а.
- How do you say "I want a Coca-Cola"?
А как сказать, я хочу кока-колы?
The waiter's a Spaniard, so ask him in Spanish for a Coca-Cola.
Наш официант испанец. Попроси его по-испански принести кока-колы.
I've got enough money for a Coca-Cola and since it don't look like you're going to invite me inside...
У меня хватит денег на Колу. Похоже, ты не пригласишь меня домой.
Do you prefer Coca-Cola?
Вы любите Кока-Колу?
Coca-Cola?
Кока-Колу?
The thing I hate about you, Rowntree... is the way you give Coca-Cola to your scum... and your best teddy bear to Oxfam... and expect us to lick your frigid fingers... for the rest of your frigid life.
Я ненавижу в тебе, Роунтри, как ты отдаешь Кока-Колу своему отбросу... и лучшему плюшевому медвежонку в Оксфордский комитет помощи голодающим, и ждешь, что мы будем лизать твои невозмутимые пальцы... до конца твоей невозмутимой жизни.
Its only function is to empty Coca-Cola bottles and fill football stadiums.
Его единственное предназначение - опустошать бутылки с кока-колой и наполнять футбольные стадионы.
He's got a Coca-Cola bottle, and he, and he's soaked it in — And he — He's got some socks, and soaked it in petrol, and he got some phosphorus he — It were nicked from the lab.
Она в бутылке из-под колы и какая-то взрывчатка, Ник сделал в лаборатории...
There was a period when Coca cola was your enemy because it was part of the western lifestyle.
Это было время, когда кока-кола была твоим врагом только потому, что являлась частью западной жизни.
"Drink Coca cola. It's good for you", etc.
"Пейте кока-колу", "Это полезно для вас" и т.д.
- ¡ Yo quiero una coca-cola!
- Хочу кока-колу!
Coca-cola, shot of milk, drop of ketchup.
Кока-кола, чуть-чуть молока и капля томатного сока.
It's Worse than coca-cola!
Лучше бы оставили пару банок кока-колы.
"... on a family trip to the Coca De Pabla Mountains. " As you recall dear viewers, in a recent show, we told you about a rocket, built in the courtyard of his house by a provincial professor.
Как Вы помните дорогие зрители, в недавнем нашем выпуске мы сообщали о космическом корабле, который построил во дворе своего дома один сельский учитель.
- A nice Coca-Cola is needed!
- Хочу Кока-Колу.
We pantomimed to Andrews Sisters records, remember? "Rum And Coca-Cola."
Мы изображали "Сестер Эндрюс", помнишь, - "Ром и Кока-Кола"?
Coca-Cola.
И Кока-Колу.
We don't have Coca-Cola.
У нас нет Кока-Колы.
I got amaro, whiskey, brandy, Coca-Cola?
Есть "Амаро", виски, "Виняк", кока-кола.
The Arab was just delivering Coca-Cola.
Тот араб привез кока-колу. Он ни при чем.
Schweppes, mineral water, Coca-Cola - tell me what you want! Name it, go on!
Что тебе – минеральная вода, кока-кола, выбирай, говори, что?
You know, I used to drag on the river road for - for Coca-Colas, and I thought I never wanted to quit.
Знаешь, я настолько привык таскаться по дорогам ради... всяких там "кока-кол", что даже не думал об уходе.
HE WORKS FOR COCA-COLA.
Он работает в компании "Кока-кола".
The Pepsi and Coca-Cola bottlers of America.
Расфасовщики-Разливаторы Пепси и Кока-колы.
Bring it on. And a gigantic Coca-Cola.
Принеси, и побольше кока-колы.
Now, those of you who have no children, let me describe the brain damage. You come in the room with a Coca Cola, you set it down, you go to get a newspaper.
позвольте описать идешь за газетой.
What Coca Cola are you talking about Sir, this is a receipt for a meal!
Тут речь идёт о еде.
- I'd like a Coca-Cola.
Я бы хотел кока-колу.
Coca-cola
Кока-кола.
Sugar, chocolate, Coca-Cola...
Сахар, шоколад, Кока-Колу...
Give me a Coca-Cola and a sponge.
Дай мне кока-колу и губку.
- Coca-Cola.
Кока-колу.
COCA-COLA.
- А что это? - Кока-кола.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]