Cologne translate Russian
665 parallel translation
When he did, I'd rub his head with cologne, like that.
Я растирала ему голову с одеколоном, вот так.
I'll go get the cologne.
Сейчас принесу одеколон.
And water the flowers with eau de cologne.
- И побрызгай цветы духами.
- The cologne.
- Одеколон.
You oughta come to Cologne! That's where the fun is!
Вот побывали бы вы в Кёльне, там все по-другому!
Cologne?
Кёльн?
... Jens - do you know Cologne?
Йенс, ты слыxал про Кёльн?
Well if we were in Cologne now...!
Да, были бы мы сейчас в Кёльне...
When I think of Cologne... Hi Werner!
Вот в Кёльне... Ой! Вернер.
Hamburg is the most beautiful city of the world, not even Cologne can compete.
Гамбург - самый лучший город в мире, даже лучше, чем Кёльн.
from Cologne...
Карл из Кёльна...
And she's frightfully keen on croquet, you know, and the only perfume she ever uses is cologne water.
И она ужасно играет в крикет, ты знаешь, и только ее аромат она всегда использует одеколон.
Ellen's got the lights on. She's using my cologne.
Элен включила свет и берёт мой одеколон!
- Give me back my cologne! - Mother!
Верни одеколон сейчас же!
- Ellen, where did you put my cologne?
Элен, где мой одеколон?
I want my cologne.
Мне нужен одеколон.
A cousin of mine in Cologne owns one of your works. That's nice.
Мой кузен, врач в Кельне, хвастается некоторыми вашими произведениями из своей коллекции.
With a little blue-eyed boy. I could smell your cologne a mile away!
А рядом с ним стоял маленький мальчик с голубыми глазами и пристально смотрел на меня.
I still must have been reeking of cologne.
И я снова отравлял вас своим одеколоном. Да.
- You are still preparing men cologne Called imperial?
- Вы всё ещё готовите мужской одеколон, под названием "Имперский"?
Unfortunately, the imperial cologne no longer available.
К сожалению, "Имперский" одеколон снят с продажи.
Only his cologne sometimes gets a little on my nerves, but besides that...
Меня иногда слегка раздражает его одеколон, но помимо этого...
It's easy to look fresh. Soap cleanses, cologne refreshes and scent perfumes.
Быть свежей так легко : мыло очищает, духи придают прекрасный запах.
She wore an expression as if she drank nothing but cologne.
Мадам всегда при этом делала такое лицо словно её вот-вот вырвет.
Look at him. He doesn't go to the barber or wear cologne, but he's a man like us.
Может, он грязный и не пользуется духами, но он тоже человек!
or even to Cologne for a spell.
или даже на время в Кельн.
Fresh Appeal Cologne
Свежая привлекательность. Одеколон.
You always enjoyed cologne.
Ты всегда пользовалась одеколоном.
I gave you the first cologne at 16.
- Я подарила тебе первый одеколон в 16.
Then eau de cologne. That's alcohol.
Там есть алкоголь
I've been trying to get Cologne for half an hour.
Я не могу дозвониться в Кельн уже около получаса!
Sparing no eau-de-Cologne.
Одеколона не жалеете?
You smell of cologne.
- Одеколоном пахнешь.
Cologne for men. "For Him."
Это мужской одеколон. "Для Него."
Yes, and then you put on some cologne.
Да, а в конце смачиваешь лицо одеколоном.
He said, looking at his mother, "That man smells bad." It was my cologne, but it was embarrassing, regardless.
Он смотрит на неё и говорит : "Мама, этот месье плохо пахнет". Конечно, речь шла о моём одеколоне, но всё равно неприятно.
I'm dripping with Helena Rubinstein's eau de cologne for men.
Я брызгаюсь одеколоном для мужчин "Helenа Rubinstein".
The cologne will freshen you up, Luisito.
Одеколон тебя освежит, Луисито.
Do you know, he even bought me herring-scented cologne?
Он мне даже купил одеколон с запахом сельди.
Cologne?
Побрызгать?
It's that cologne he wears.
Это его одеколон.
The cologne you always wear is totally without nuance!
Что? - Твоя туалетная вода в которой совершенно нет полутонов.
Yes, Koln, or Cologne is where he lives.
Да, Кельн. Вот он откуда.
- What you got there, cologne?
- Что это, одеколон?
The trainer said the African one didn't like my cologne.
Дрессировщик сказал, что его отвратили мои духи. Не понравились слону духи!
I was washing my feet. We started arguing about how he preferred lavender soap to cologne.
Я мыла ноги,... а начал орать из-за мыла...
With the Cologne Carnival approaching, it won't take very long.
Скоро в Кёльне будет карнавал. Думаю, мы там мигом всё слепим.
Is Cologne far?
А Кёльн далеко отсюда?
Perhaps cologne...
Ну как, что...
Cologne.
Кельн.
- ln Cologne.
- В Кельне.