English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Colum

Colum translate Russian

82 parallel translation
Used to wet the bed at St Colum's.
В семинарии мочился в постель.
That's Father Joe Briefly, a pal of mine from St Colum's.
Отец Джо Брифли, приятель по семинарии.
Father, do you remember Ted's nickname at St Colum's?
Отец Брифли, вы не помните, какое прозвище было у Теда в семинарии?
( Noel ) St Colum's had a great football team in the mid -'50s.
В семинарии была отличная футбольная команда в середине 50-х.
Kevin, Johnny and Colum are still there, you know?
Кевин, Джонни и Колум ещё там ведь.
They've executed Johnny, Colum and Kevin.
Казнили Джонни, Колума и Кевина.
I've been keeping my ear to the ground, looking for any information on the Fifth Colum
Я поспрашивал, попытался разузнать, найти какую-нибудь информацию о Пятой колонне.
- Colum.
- Коллин.
I'll pass, Colum.
- Я пас, Коллин
I accept your apology, Colum.
Я принимаю твои извинения
The boot's at the other end, Colum.
Здесь не влезут.
What a discovery, Colum-fucking-bus!
Какое открытие! Колумб, в жопу долбаный!
My name is Colum Ban Campbell Mackenzie, Laird of this castle.
Перед вами Коламбан Кэмпбелл Макензи, хозяин этого замка.
I'm the son and heir of Colum Mackenzie.
Я сын и наследник Колума МакКензи.
Does Colum know?
Колум знает?
Aye, aye, Colum knows.
Да, Колум знает.
Did Colum tell you to follow me?
Колум попросил следить за мной?
After a week's observation, I diagnosed Colum's condition as Toulouse-Lautrec syndrome.
После недельного наблюдения, я распознала, что у Колума синдром Тулуса-Лотрека.
Colum Mackenzie was most certainly living on borrowed time.
Колум МакКензи жил в то же время.
Colum wishes to see ye.
Колум хочет видеть вас.
Last one was decades ago when Colum was made Laird.
Последнее состоялось десятилетия назад, когда Колума сделали Лэрдом.
If I could get in Colum and Dougal's good graces, perhaps I could win my release and begin to make my way back to Frank.
Если я буду на хорошем счету у Колума и Дугала, Возможно, я смогу добиться своего освобождения, чтобы начать свой путь, назад к Фрэнку.
Colum's chambermaid.
Горничная Колума.
I wished I had the ability to treat Colum.
Если бы я была в состоянии вылечить Колума.
It would alleviate what I knew was a great deal of pain, and it would certainly make Colum see me in a more favorable light.
Это бы облегчило то, что, как я знаю, приносило немало боли, и наверняка дало Колуму увидеть меня, в более благоприятном свете.
Colum pays him well.
Колум хорошо ему платит.
- Colum's rhenish, is it?
- Это ведь Рейнское вино Колума?
Most folks who drink with Colum are under the table after the second glass.
Все, кто пьёт с Колумом, оказываются под столом уже после второго бокала.
Colum will not like you interfering with the workings of the spirits.
Колуму не понравится, что вы вмешиваетесь в дела высших сил
Hey, if you're teasing the lad about Laoghaire, if her father or Colum comes to know about it, young Jamie could get more than a bloodied nose.
Вы бы лучше не дразнили парня насчет Лири, если ее отец или Колум узнает об этом, молодому Джейми достанется больше, чем просто разбитый нос.
I hope I've earned a measure of trust from Colum.
Я надеюсь, что я заработала доверие Колума.
What finally brought me out of my room was the oblivion promised by Colum's rhenish.
То, что в итоге выгнало меня из комнаты это забвение, которое обещало мне рейнское вино Колума.
Colum's taking credit for bringing you on as healer to the Mackenzies.
Колум горд, что вы теперь целительница клана Маккензи.
Later tonight, all the fighting men of the Mackenzie clan would gather in the hall and make their oaths of allegiance to Colum.
Позже сегодня вечером все бойцы клана Маккензи соберутся в холле и присягнут на верность Колуму.
Yer Colum's personal guest.
Ты - гостья Колума.
Or would be, did Colum not post extra guards through the woods tonight.
Или мог звучать, если бы Колум не отправил дополнительных часовых в леса сегодня вечером.
Colum will not be calling ye a guest after that.
И после этого Колум больше не будет звать вас гостьей.
If it's not the young lad, Colum's nephew.
Разве это не молодой парень, племянник Колума.
If Jamie pledges fealty to his uncle, Colum, then he'd be in line to succeed as Laird.
Если Джейми присягнет на верность дяде, Колуму, тогда он будет претендовать на звание Лэрда.
He's been holding the honor for himself when Colum dies.
Он эту честь попреберег для себя в случае смерти Колума.
If before all Jamie refuses, the maids would likely be scrubbing the lad's blood from the floor at Colum's feet.
Ведь если Джейми откажется служанки будут счищать кровь парня с пола рядом с ногами Колума.
Colum and Dougal wouldna pressed the matter any further.
Колум и Дугал не смогли бы настоять на своем.
Colum Mackenzie,
Колум Маккензи,
Colum doesna travel, so... visiting the Tenants and Tacksmen that can't come to the gathering, that falls to me, and attending to a wee bit of business here and there.
Колум не может путешествовать, поэтому навестить арендаторов и тех кто не смог придти на собрание, поручено мне, и нужно еще провернуть несколько делишек тут и там.
Colum and Dougal... my mother was Aileen Mackenzie, the elder sister of Colum and Dougal.
Колум и Дугал... мою мать звали Эйлин Маккензи, она была старшей сестрой Колума и Дугала.
Colum wished my mother to marry Malcolm Grant.
Колум хотел, чтобы мать вышла за Малькольма Гранта.
And he's got better sense than to rile Colum by kidnapping his nephew's wife.
Ему хватит ума не злить Колума, похищением жены его племянника.
Dougal MacKenzie... His brother Colum...
Дугале МакКензи его брате Колуме
Colum MacKenzie, I take it.
Колум Маккензи, правильно?
How do you think Colum will feel about you helping Dougal to steal money from him to line his own pockets and using his nephew Jamie to do it?
Как вы думаете Колум отнесется к тому, что вы помогаете Дугалу обкрадывать его, набивая собственные карманы, с помощью его же племянника Джейми?
I gave my word to Colum, not to you.
Я дал своё слово Колуму, не тебе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]