English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Come and look at this

Come and look at this translate Russian

148 parallel translation
Come and look at this one. Here.
Джулия, посмотри здесь.
Come and look at this, Phil.
Иди посмотри, Фил.
Hey, champ, you oughta come and look at this boy you're gonna fight on TV.
Эй, чемпион. Посмотри по телику на своего будущего соперника.
Come and look at this.
Идите взгляните на это.
You come and look at this.
Идите, взгляните на это.
You come and look at this.
Не найду? Идите, взгляните на это.
Doctor, come and look at this.
Доктор, идите взгляните на это.
I think you'd better come and look at this.
Лучше подойди и посмотри на это.
Come and look at this.
Мне пригодится ваше мнение. Взгляните-ка.
Come and look at this.
Взгляните.
Judith, you might want to come and look at this.
Джуди, ты, возможно, захочешь взглянуть на это.
Come and look at this.
Лучше вот посмотри.
Come and look at the view from this window.
Посмотрите, какой вид из окна, Хэммонд.
Amy, come over here and take a look at this.
Эми, подойди сюда и взгляни.
Come and have a look at this frame.
Взгляни на эту раму.
Bergner, come and take a look at this.
Бергнер подойдите и взгляните на это.
Come here and have a look at this.
Посмотрите-ка на это.
Hey, come and take a look at this.
Эй, взгляни на это.
Here, come and have a look at this.
Сюда, посмотри на это.
Frank! Come and have a look at this.
Пойдём, посмотришь.
- Come and take a look at this.
- Подойди и посмотри на это.
Come here and look at this.
Иди сюда и посмотри.
I'll do this twice, and then I'll come and look at you and correct you.
- Арнольд, двигайся за мной. - Тянемся рукой назад.
Hey, Zaph, come and have a look at this.
Эй, Заф, иди-ка взгляни на это.
Will, come and have a look at this.
Эй? Идите, посмотрите на это.
Will, come and have a look at this
Идите взгляните на это.
Come and take a look at this.
Ты должен это видеть.
Annie, come and have a look at this, will ya?
Эни, посмотри-ка на это!
Jeffrey, come over here and look at this.
Джеффри, иди сюда и посмотри.
I know this will sound crazy... but would you come outside and look at my car?
Я знаю, что это звучит немного странно, но не могли бы вы выйти на улицу и взглянуть на мою машину?
This is just a place where people can come... where people who care... can come and see what he did, look at his paintings.
Это просто место, куда могут придти люди. Неравнодушньıе люди могут придти и увидеть его работьı.
There's one other thing I thought about concerning this comatose thing, and this might help you someday. This little piece of information might come in handy sometime in the future if you're in this circumstance. If you knew a family, if you knew a family and one of them was a homosexual and he was in an automobile accident and he was comatose, you could always comfort that family by saying, well, look at it this way,
Ещё одна мысль на "коматозную" тему может вам пригодиться когда-нибудь, просто кусочек информации, который может оказаться полезен на будущее... если вдруг окажетесь в подходящей ситуации... если у вас есть знакомая семья знакомая семья, и один из её членов гомосексуал и он попадёт в автомобильную аварию, и окажется в коме вы всегда сможете поддержать его родных сказав :
Gar, come and take a look at this.
Гэри, иди, посмотри на неё Вот они.
Captain, you wanna come down here and take a look at this?
Эй, капитан, взгляните на это. Что-то происходит.
You better come here and look at this.
Подойди и посмотри-ка сюда.
But I'd come up the big steps to the museum, and I'd come round the back here down to this room and look up at this angel.
Я поднимался в Музей по большим ступеням, и приходил в эту комнату в последнюю очередь. И смотрел на этого ангела.
Gents, you should come and have a look at this.
Парни, вы только взгляните на это.
But just look at it this way, I didn't ask anyone else... on the chance that I'd come here tonight and you'd say yes.
Но посмотри на это с другой стороны. Я никого не приглашал, надеясь на то, что я приду сюда, и ты мне скажешь "да".
Hey, Mam, come and look at the size of this fella.
Эй, мам, иди и посмотри на размер этого мужика.
Now please, come with us back to the station and just take a look at this guy.
А теперь, пожалуйста, давай поедем с нами в участок и посмотрим на этого парня.
But come on, look at how cute and small this is.
Да ладно, посмотрите какое оно милое и маленькое.
If this one's any good,... I'll come and look at that one on my day off.
Если эта мне понравится, я прийду и посмотрю другую, когда время выпадет.
Come and have a look at this!
Иди, взгляни!
Come here and look at this.
Подойдите сюда и посмотрите.
You'd better come and take a look at this.
Вам лучше пойти на это взглянуть.
Come into the bathroom and look at this!
Ребята, сюда, вы должны на это посмотреть!
Come over and take a look at this, will you?
" ди сюд €, посмотои мои оисунки.
confidant turns back head and look that sweat without any result at last, stay in heart and blossom it's so good to come to this world there is only blue sky while swaying is it who let us flow with the wind
Ты созреваешь, повернись! Оглядись! После стольких безуспешных усилий
Hey, guys, come and have a look at this.
Эй, ребята, идите-ка, посмотрите на это.
When you're done fixing this, would you come and take a look at the garbage disposal?
Когда закончишь, зайди посмотри, что с мусоропроводом.
You may want to come over here and take a look at this.
Тебе, может быть, будет интересно подойти и посмотреть вот на что.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]