English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Coney

Coney translate Russian

231 parallel translation
No, that's a little trick I picked up from Benny's shooting gallery in Coney Island.
Нет, этому трюку я научился в тире Бенни на Кони Айленд.
Then he drowns himself taking a swim at Coney Island.
Так он утонул сам купаясь на Кони Айленд.
This ain't no Coney Island outing, you know.
Это не прогулка на Кони Айленд.
- And that young lady at the Coney Island Café.
- " та молода € леди из кафе на они јйленд.
- you stood in the window of the Coney Island Café.
-... вы сто € ли у окна кафе на они јйлэнд.
Your Honor, in the course of examining the evidence in this case... I also visited the Coney Island Café.
¬ аша честь, разумеетс €, при изучении материалов этого дела € посетил это кафе на Ћонг јйлэнде.
I was thinking of Coney island on a day like this.
Я думал о Кони-Айленд в такой день, как сегодня.
Do you know Coney island?
Ты была на Кони-Айленд?
You wouldn't think it was the same one that was shining over the Bronx, Brooklyn, Coney Island.
Даже и не подумаешь, что она та же самая, что сияет над Бронксом, Бруклином, Кони-Айлендом.. Но так оно и есть.
I hope its even hotter tomorrow when we go to Coney Island.
Надеюсь, завтра мы поедем на Кони-Айленд.
to spend on Coney. Wow, we can all go on a parachute!
О, сводишь всех на парашют!
You ain't going to Coney with us.
Ты не идешь с нами на Кони.
Aw, tomorrow's when I'm supposed to go with the fellas to Coney Island.
Но, мама... Завтра я собирался на Кони Айленд с друзьями!
No Dear. Joey can't go to Coney Island. Neither can you.
Джоуи нельзя на Кони-Айленд, значит и ты не пойдешь.
I want to go to Coney Island with the fellas.
- Я не хочу быть старшим! Я хочу поехать на Кони-Айленд с друзьями.
You go to Coney Island some other time.
Ты еще сходишь на Кони-Айленд.
Roses are red, violets are blue, I can't go to Coney Island and you can't too.
"Фиалки и розы это цветы, я не пойду, но не пойдешь и ты".
Coney Island?
Кони-Айленд?
Coney Island.
Кони-Айленд...
But you can't a little kid like Joey wander around Coney Island alone.
- Может быть. Но мы не можем позволить Джоуи бродить одному по Кони-Айленду.
When we're all together, we'll take his ashes out to Coney Island.
Мы отвезем его прах на Конни Айленд.
Yes, we wanted some fresh air, so we drove to Coney Island.
Мы хотели погулять и поехали на Кони-Айленд.
Enough to know you can be proud of the happiness she gave. Eat your Coney island.
Да, и я знаю, что она дарила людям радость.
Eat your Coney island.
Ешь!
Coney island ain't no good without relish.
Хот-дог без приправ никуда не годится.
You don't look any more like me than you do that Coney island! Eat it!
Ты похожа на меня не больше, чем на этот хот-дог.
Who got you a Coney island?
Кто тебе купил хот-дог?
Now, drink your Nehi and eat your Coney island.
А теперь пей и доедай.
Coney Island.
Кони-Айленд.
Night before last, we're at Coney Island.
Позавчера мы были в Кони-Айленде.
I once had a horse in Coney Island.
У меня в Кони Айленде как-то была кобыла.
My analyst says I exaggerate my childhood memories... but I swear I was brought up underneath the roller coaster... in the Coney Island section of Brooklyn.
Мой аналитик говорит, что я преувеличиваю свои детские воспоминания... но я клянусь, что вырос под американскими горками на Кроличьем острове Бруклина.
Fucking Coney Island must be 50 to 100 miles from here.
Хренов "Кони Айленд" должно быть в 50 или 100 милях отсюда.
That's that real, live bunch from Coney.
Шайки из "Кони Айленда".
All the way back to Coney.
на всём пути до "Кони Айленда".
And in an hour, it is C.I., the Big Coney.
И через час мы будем в "Кони Айленде", в "Большом Кони".
I've got Coney Island!
Я нашёл "Кони Айленд"!
We're going home to Coney.
Двигаем домой на "Кони".
- lt's a ride at Coney Island.
- Это аттракцион - американские горки.
Coney Island.
– Кони-Айленд.
Coney Island!
– Кони-Айленд.
- Coney.
- Кролик.
Share the coney, then.
Поделись кроликом.
- Share the coney. Come on.
- Поделись кроликом.
And the only other person who Johnny was seeing regularly... was a palm reader out in Coney Island called Madame Zora.
Из остальных знакомых Джонни регулярно навещал хиромантку. Мадам Зору из Кони Айленда.
Hey, I got these from some guy... in Coney Island. Some babies react to'em.
Это мне подарили на Кони - Айленде.
Coney Island pilots.
Летчики Кони-Айлэнда.
Coney island.
Кони-Айленд.
Dynamo Beach--it's not Coney Island, it's The Grande Jatte.
Я люблю все то деревенское, что еще сохранилось в уличном ритме. Пляж водного стадиона "Динамо" — это не Кони-Айлэнд, это Гран-Жатт.
If the 2nd advent comes to Coney Island, be ready?
Если второе пришествие будет на Кони-айленд, готовы мы?
Want a Nehi and a Coney island?
Как насчет хот-дога с газировкой?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]