English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Convoy

Convoy translate Russian

626 parallel translation
The sad convoy.
Печальная процессия.
Every night, two sailors wait to convoy her home.
Каждую ночь, два моряка ждут, чтобы проводить её до дома.
I'm first mate on this tanker steaming north to join the east-bound convoy, and we got 100,000 barrels of high-test gas slapping in our holds.
Я первый помощник капитана на этом танкере, мы должны присоединиться к конвою идущему на восток, и мы загрузили 100000 баррелей высокосортного бензина в наши танки.
I'm telling you, there was 10 ships in that convoy!
Я вам говорю, в этом конвое было 10 судов!
We pick up the convoy here.
Там мы присоединимся к конвою.
Lieutenant McIntosh is here to give you any information you might want about the convoy.
Лейтенант Макинтош здесь, чтобы предоставить Вам любую информацию, о конвое.
The convoy commander presents his compliments and asks that you attend the conference.
Командир конвоя выражает свое уважение и просит - Вас принять участие в совещании.
I was told to report for a convoy conference.
Я прибыл для участия в совещании.
Gentlemen, I wish to introduce the convoy commander, who will preside at this conference.
Джентльмены, я хотел бы представить вам начальника конвоя, который будет председательствовать на совещании.
The ships of this convoy, designated as Convoy 211, will put to sea at the respective times marked in the sealed orders to be given you at the close of this meeting.
Корабли этого конвоя, названного Конвой 211, выйдут в море в назначенное время, указанное в секретном приказе который вы получите в конце совещания.
Our convoy is made up of 73 vessels, not including the naval escort.
Наш конвой состоит из 73 судов, не считая судов военно-морского эскорта,
Coastal patrol to convoy commander.
Береговая охрана командиру конвоя.
Well, Brown, it's a relief to get clear and have so many of the convoy astern of us.
Хорошо, Браун, видимость улучшилась и что там с конвоем у нас за спиной.
371 to convoy commander.
371 командиру конвоя.
Room 406 to convoy commander.
Номер 406 командиру конвоя.
Search and attack submarines on starboard quarter of convoy.
Поиск и атака подлодок в правой четверти конвоя.
Convoy commander to 308.
Командир конвоя 308-му.
From 308 to convoy commander. Go ahead.
308-й командиру конвоя, идем вперед.
Brown, signal the convoy to disperse.
- Браун, сигнал конвою разойтись.
Well, the convoy's gonna get together again.
Конвой снова намерен собраться вместе.
I deliberately changed my course to lead them away from the convoy.
Я специально изменил курс, чтобы отвести ее от конвоя.
After dark, he'll probably pick up speed to get ahead of us, and stay with us to pick up the convoy.
После наступления темноты, он, наверное, наберут скорость, чтобы опередить нас, и будут рядом, чтобы добраться до конвоя.
We could pick up a convoy there.
Мы могли бы подождать конвой там.
his passport shall be drawn and crowns for convoy put into his purse :
получит он и пропуск И на дорогу кроны в кошелёк.
Well, we got the Navy to convoy us.
У нас есть флот, который будет сопровождать нас.
The army convoy moved into the field.
Армейские колонны вышли из казарм.
The convoy will be in Port Said tomorrow night.
Конвой прибудет в Порт-Саид завтра к вечеру.
The convoy left
Конвой уже в пути.
Here comes the convoy.
А вот и конвой.
So many! A supply convoy
Сопровождают поставку продовольствия.
You will be responsible of the convoy from here to Imagawa's relay.
Вы будете ответственны за охрану отсюда до станции Имагава.
You should refuse to escort this convoy.
Вы должны отказаться сопровождать этот конвой.
Let's refuse this convoy.
Откажемся от конвоя.
Next week, he's going in a convoy to Jerusalem.
Через неделю едет с конвоем в Иерусалим.
The Minister of Defense is in Tel Aviv, we're in Jerusalem and this convoy's my responsibility.
Министр в Тель-Авиве, а конвой под моим руководством.
How long has this convoy been hung up here? Two days.
- Давно здесь этот конвой?
That's where we were ambushed in the convoy last month.
Где мы попали в засаду месяц назад.
Unidentified vehicle approaching through convoy, General.
Неопознанное транспортное средство прорывается сквозь конвой, генерал.
We are under heavy attack by Klingon vessels. Two convoy ships are already damaged.
- -На нас напали клингонские судна.
- Who's leading this convoy?
- Кто глава этого конвоя?
It's all right, the convoy made it with the fake documents,
Всё прошло хорошо, конвой прошёл с поддельными документами.
And the convoy went through,
И конвой прошёл.
The convoy is heading to the border,
И конвой двигался к границе!
is that a military convoy passing in the distance?
Там идет полицейский конвой?
Now, here's the prison... and this... is where you will ambush the convoy.
Ну, Вот тюрьма... а это... то место, где ты устроишь засаду на конвой.
Venus to Jupiter. Convoy under armed attack.
- Юпитеру, на конвой совершено вооруженное нападение.
Now, given the average speed of the convoy and the time of the emergency call, the ambush should have taken place... about here.
Учитывая среднюю скорость конвоя и время экстренного вызова, засада должно быть... здесь.
Look, there's the convoy.
Смотри, конвой.
I take the convoy to Moulins
- А мне - привести состав в Мулен!
He will see we are a passenger convoy
Мы не похожи на пассажирский поезд.
Two convoy ships are already damaged.
Два конвойных корабля уже повреждены.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]