Cookies translate Russian
2,191 parallel translation
Aunt Ellie made gingerbread men cookies.
Тетя Элли испекла пряники.
When her second husband went to jail, she made sugar cookies.
Когда ее второй муж сел в тюрьму, она испекла сахарное печенье.
Some cute young nurse baked you cookies?
Одна миленькая молоденькая медсестричка готовит тебе печенье?
Got enough milk and cookies for all of'em?
Угостить всех молоком с печеньем?
She used to make you cookies, the angel...
Раньше она делала вам печенья, ангела...
And grandma will defrost you some cookies.
Бабушка разморозит вам несколько печенек.
Stick a couple cookies in her mouth, she'll be fine.
Засунуть несколько печенек ей в рот и она оправится.
She told me to relax and bake cookies.
Она сказала "расслабься и напеки печенья".
And they were some of the best cookies ever made in this house.
И это было лучшее печенье из тех, которые когда-либо готовились в этом доме.
Um, there are these things called cookies, where, like you go to a site and buy something, it'll remember you and then create ads for other stuff you might want to buy.
Есть такая штуки, называются cookies, которые, когда ты заходишь на сайты и покупаешь что-нибудь, запоминают тебя и потом создают рекламу других товаров, которые ты возможно хочешь купить.
Are those Hollander's homemade Christmas cookies from HR?
Это домашнее рождественское печенье Холландер для персонала?
With what, cookies?
Чем, печеньем?
Just think of it as like a lie detector test with cookies.
Просто думайте об этом, как о детекторе лжи с печеньем.
I will stop eating cookies.
Я перестану есть печенье.
Plus it's fun, you know, cookies, smoked fish, alcohol, people acting stupid.
К тому же, это весело : печенье, копчёная рыба, выпивка, глупо ведущие себя люди.
Mmm, cookies.
Печеньки.
Oh, and Artie... makes the best cookies in the world.
Да, а ещё Арти печёт самое вкусное в мире печенье.
Eating cookies and avoiding confrontation.
Жую печеньки и избегаю очной ставки.
chopstick, sir yeah, where's the cookies
Вот ваши палочки, сэр. А где печенье?
Still waiting for cookies!
Печенья мне так никто и не принес!
Cookies?
Печенья не желаете?
I brought your favorite cookies.
Я принесла твое любимое печенье.
This means a ride cross town... does not happen unless we make a day of it, with cookies and milk.
А значит через город не проехать, можем просто попить молочка с сухариками.
She'll make some chocolate chip cookies, a big casserole.
Немного печенья, восхитительные блюда.
- Mint Milano Cookies.
- Ели печенье.
Yeah, see, that's good behavior, but the cookies don't come out of the cookie jar for anything less than the three magic words.
- Это хорошее поведение,... но он не получит десерт... пока не скажет 3 волшебных слова.
And in that little ship, father found meat, cookies and candles.
На том корабле старик нашел немного мяса и галет, да несколько свечей.
Still, you could've remembered the cookies!
И, тем не менее, могла бы не забыть о печеньках!
Aren't cookies the best?
- Классная кепочка.
I think six or seven cookies, right?
Наверное, шесть-семь хватит.
I have cookies and everything.
У меня есть печенье и все остальное.
And I was the good little wife, baking cookies for the team.
И я была хорошей женой, пекла печенье для команды.
Oh, my God, you bake cookies, too?
Ты и печеньки печешь?
I've also got noodles and fortune cookies.
Ну и ну. - У нас есть лапша и вкусное печенье.
You buy girl scout cookies once- -
Один раз купи у гёрл-скаутов печенье, и...
I'm not really a cookies-and-cream person, but that one is good.
Я не очень люблю такие, но он действительно вкусный.
She could toss some cookies at any moment.
Её может стошнить в любой момент.
Have some tea and cookies!
Попьем чай с печеньем!
Oh, and the cookies are made from scratch.
Ох, это печенье из простых ингредиентов.
It's weird. Last year, I was so excited. I broke into his locker and filled it with cookies.
Всё так странно, в прошлом году я так радовалась, взломала его шкафчик в школе и наполнила его печеньем.
Girl scout cookies?
Школьница с печеньками?
You don't call, you don't write, you don't send cookies.
А вы не звоните, не пишете, и печеньки не шлёте.
But they put out cookies at 4 : 00 back at the home.
Но дома открывают печенье в 4 часа.
I will buy you a case of cookies, Denise!
Дениз!
Cookies!
Печенье!
If she gets upset with me and doesn't send me cookies this week, so be it.
Если она обидится на меня и на этой неделе не пришлёт печенье, я переживу.
Everybody who made these cookies has shot themselves.
Все кто делал эти печеньки - застрелились.
He brought the cookies.
Это он принес печенье.
You selling girl scout cookies or something?
Ты девочка-скаут, продаешь печенье или что?
Like decorating five dozen cookies with sugar and spice.
Например, приготовить кучу печенья, с имбирём и орехом.
I am friendly, I give you cookies. - I'm a cop.
Я полицейский, мадам Бейу, а он...