Copenhagen translate Russian
351 parallel translation
Some time later in Copenhagen.
Позднее в Копенгагене.
I was in my dressing room. It was in the Opera House, in Copenhagen.
Я была в моей гримёрной в оперном театре, в Копенгагене.
- ONE in COPENHAGEN - - ONE in ODENSE -
- ќƒЌќ ¬ ќѕ ≈ Ќ √ ј √ ≈ Ќ ≈ ќƒЌќ ¬ ќƒ ≈ Ќ — ≈ -
I'll write to Copenhagen for my birth certificate.
Я напишу в Копенгаген, чтобы мне прислали свидетельство о рождении.
I'm going home to Copenhagen.
Я поеду домой в Копенгаген.
"I'm going home to Copenhagen."
"Я поеду домой в Копенгаген".
Oh Nadine, what was it you used to say in Copenhagen?
О, Надин. Что ты говорила в Копенгагене?
We're delighted to invite our passengers to spend the night in Copenhagen due to a problem with the motor.
Мы рады пригласить наших пассажиров провести ночь в Копенгагене в связи с неполадками с двигателем у самолета.
Or a beer on the Copenhagen ferry.
Или кружку пива в "Копенгагенском паромщике".
Everything else that we talk about, going to Copenhagen, or the sea...
Все наши разговоры, про то, как поедем в Копенгаген, или на море...
Did an operation in Copenhagen just two months ago.
Oн ездил оперировать в Копенгаген.
Two in Hamburg, one in Rotterdam, two in Antwerp, one in Hull, one in Stockholm, one in Copenhagen, and three in the North Sea.
Два в Гамбурге, один в Роттердаме, два в Антверпене, один в Гулле,.. один в Стокгольме, один в Копенгагене,.. и три в Северном море.
Even so, I am still in Copenhagen now
К тому же, я должен задержаться в Копенгагене.
Do you know a department store here in Copenhagen called Den Permanente?
Вы знаете универмаг "Ден Перманенте"?
Stockholm, Gothenburg, Oslo, Copenhagen, -
Стокгольма, Гётебурга, Осло, Копенгагена...
Then he'll be in Copenhagen when the novel comes out.
Тогда он будет в Копенгагене, когда его роман выйдет.
Let me know as soon as Tony is in Copenhagen.
Дай знать так скоро, как Тони будет в Копенгагене.
Appointed ambassador of France in Copenhagen
... назначенного послом Франции в Копенгагене,..
And this is Miss Signe... my niece from Copenhagen.
А это мисс Сигни. Моя племянница из Копенгагена.
It's just that I miss Copenhagen.
Просто я скучаю по Копенгагену.
There is nothing in it except naked girls working in some bakery or something in Copenhagen.
Там ничего нет, кроме голых девок, работающих в какой-то булочной в Копенгагене.
Bakery in Copenhagen?
Булочная в Копенгагене?
And then there was Copenhagen...
А потом был Копенгаген...
Like the last time in Copenhagen... Remember?
Последние дни в Копенгагене...
- lt's the one I bought in Copenhagen?
- Это то, которое я купил в Копенгагене?
We'll do all the things we talked about in Copenhagen.
Мы сделаем все, о чем говорили в Копенгагене.
- We'll be happy, like in Copenhagen!
- Мы будем с частливы, как в Копенгагене!
On platform two, train from Copenhagen, arrival at 9. : 30 a.m.
На вторую платформу, прибывает поезд из Копенгагена. Время прибытия 9 : 30.
We got it in Denmark. All the- - Quite a lot of my family's from Copenhagen.
ћы привезли ее из ƒании. " мен € довольно много родственников в опенгагене.
- Not only is it not a joke... but eight of them are from Copenhagen and well... it's the bride's family's responsibility to- -
ћало того, что это не шутка, и семь € невесты ответсвенна за...
"A Helping Hand from Copenhagen".
Рука помощи из Копенгагена.
He said he wanted to take you to Copenhagen, to the Kingdom to cure you, Mary.
Он хотел взять тебя в Копенгаген, в Королевский госпиталь чтобы вылечить тебя, Мари.
To phone Copenhagen?
- Чтобы позвонить в Копенгаген?
Copenhagen Police HQ...
- Штаб-квартира полиции Копенгагена...
Admitted to Copenhagen University, asked to leave a year later. "
Вы поступили в Копенгагенский университет.
It wasn't hard. You're considered the best ear in Copenhagen.
Это не так уж и сложно : всем известно - у Вас самый лучший слух в Копенгагене.
Can you tell me about the weather in Copenhagen?
Вы не могли бы сказать мне какая погода в Копенгагене?
Hello, this is Mogens Moesgaard from the Kingdom, Copenhagen.
Добрый день, это Могенс Моэсгор из Королевского госпиталя в Копенгагене.
I have to be back in Copenhagen the day after tomorrow.
Я здесь на пару дней. Послезавтра уезжаю в Копенгаген.
I have to go to Copenhagen, and you must help her.
Мне нужно домой, а ты ей здесь поможешь, да?
I've got to go to Copenhagen for a day or two.
Мне надо в Копенгаген. Уладить кое-какие дела.
I mean, you're going back to Copenhagen.
Ты ведь собирался в Копенгаген?
I have to go to Copenhagen and Rud's a problem.
Мне нужно в Копенгаген, а с Рудом будет нелегко.
We'll say goodbye politely and go back to Copenhagen.
Попрощаемся со всеми, и домой.
Two people, to Copenhagen.
2 человека в Копенгаген.
When we arrived in Copenhagen..... we heard that Stockholm airport was closed due to fog.
Во время посадки в Копенгагене нам объявили... что стокгольмский аэропорт закрыт из-за тумана.
Tivoli in Copenhagen.
В парке Тиволи, в Копенгагене.
Copenhagen William... and his horse Same Deal.
Копенгаген Вильям... и его Старая Кляча.
We architects are enormously pleased that the political climate is in favour of finally building a mosque in the city of Copenhagen.
Мы рады, что политическая обстановка сложилась в пользу согласия на возведение мечети в Копенгагене.
Yes, they have some courses I can't do in Copenhagen...
Да, тут проводят кое-какие курсы, их в Копенгагене нет...
" Copenhagen, hi.
" Привет, Копенгаген.