Could you give me a hand translate Russian
69 parallel translation
Could you give me a hand, please?
Вы не могли дать мне руку, пожалуйста?
- Evelyn, could you give me a hand? - Sure.
Эвелин, ты мне не поможешь?
Could you give me a hand with some of this equipment, I wonder?
Вы не могли бы помочь мне со всем этим оборудованием?
Bill, could you give me a hand, please.
Билл, помоги мне, пожалуйста.
Could you give me a hand with the catalog?
Ты не мог бы помочь мне с каталогом?
Could you give me a hand over here for a second?
Ты мне поможешь с одним делом?
We're going to the Himeyuri pagoda, therefore... Could you give me a hand?
так что... вы поможете мне?
Could you give me a hand?
Можете подсобить?
- Honey, could you give me a hand?
Кристи, дорогая, дай мне руку! Нет!
Could you give me a hand?
- Вы не могли бы мне помочь?
Could you give me a hand?
Вы мне не поможете?
Could you give me a hand with the garbage?
Алан, помоги мне выбросить мусор.
Clark, could you give me a hand?
Кларк, ты не мог бы мне помочь?
Could you give me a hand with this thing?
Не поможешь мне с этой штукой?
Could you give me a hand?
Не поможешь?
Could you give me a hand unloading the SUV?
Можешь мне помочь разгрузить джип?
Earl, could you give me a hand?
Эрл, помоги, а?
Could you give me a hand with something?
Можно попросить тебя об одном одолжении?
Hey, listen, could you give me a hand?
Эй, слушай, можешь мне помочь?
Could you give me a hand with my cable, please?
Да, Вы могли бы помочь с моим кабелем, пожалуйста?
Susan, could you give me a hand for a sec?
Сьюзан. Ты мне не поможешь?
Could you give me a hand?
Можешь дать мне руку?
Luke, could you give me a hand?
Люк, ты не мог бы мне помочь?
Could you give me a hand, please?
- Можешь мне помочь?
Could you give me a hand?
Не протяните руку помощи?
Now, tom, could you give me a hand, please?
Том, помоги мне, пожалуйста.
Tom, could you give me a hand in the kitchen?
Том, ты не поможешь мне на кухне?
Cathy dear, could you give me a hand with my Vienna sausages?
Кэти, милая, ты мне не поможешь с венскими сосисками?
- Could you give me a hand, Mary?
О, я вижу, к чему выклоните.
Maybe you could give me a hand... moving.
Ты бы не помог с переездом?
You think your fiancé could give me a hand?
Ты думаешь, твоя невеста может дать мне руку?
Could you give me and Ross a hand moving his couch?
Можешь помочь мне с Россом диван затащить?
You couldn't give me a hand, could you?
Вы не могли бы мне помочь, если можно?
I was wondering if maybe you could give me a hand with my tent.
Ты знаешь, я подумала, может, ты поможешь мне, установить палатку.
DO YOU THINK ONE OF THE GUYS COULD MAYBE GIVE ME A HAND? YEAH, NO PROBLEM.
- Да, классная.
Could you please give me a hand?
Ты мне не поможешь, пожалуйста?
Wayne, this is really hard. Do you think you could give me a hand?
Уэйн, мне очень трудно.
Perhaps you could give me a hand with this, Hammond.
Теперь накроем крышкой.
Could you put her in the playpen, please, and give me a hand?
Можешь посадить её в манеж, пожалуйста, и помоги мне.
J.T., could you, uh, give me a hand?
Джей-Ти, можешь мне помочь?
Could you, uh - - ooh - - give me a hand?
Не могли бы Вы... ооох... помочь мне?
Yeah, he said, um, you know, you could, you know, give me a hand, you know, with my little problem.
Да, он сказал, что вы можете мне помочь с моей маленькой проблемой
Give me a hand. Could you get the wheelchair.
- Помоги, подай мне инвалидное кресло..
Uh, maybe you could give me a hand.
Может быть, ты мне поможешь?
You could give me a hand.
Не поможешь мне?
Is there any chance you could give me a hand?
Ты случайно не могла бы мне помочь?
Just give me a hand, could you?
- Помогите-ка мне, ладно?
Give me what you've got now, a son locked away for twelve years, for life even, a son I could only see once a month, a son I could only hug once a month, and I would snatch your fucking hand off, you bitch!
Дайте мне то, что есть у тебя, сына, который будет 12 лет сидеть в тюрьме, сына, которого я смогу видеть только раз в месяц, сына, которого я смогу обнять только раз в месяц, и я за это отрублю свою гребаную руку, ты, сука!
I wonder if you could give me a hand here.
Подумал, что ты можешь подсобить.
Tom, could you maybe give me a hand in the kitchen, please?
Том, не поможешь мне на кухне?
Till you get things figured out, you reckon you could give me a hand with a little chore?
Пока ты не определился, куда двигать дальше, может, подсобишь мне кое в чём?