Crash translate Russian
5,798 parallel translation
Or should we go ahead and put Crash in solitary confinement?
Или стоит зайти вперед и запереть Креша в одиночной камере?
I'm here to talk to Crash.
Я приехал поговорить с Крэшем.
- Crash, stay there.
- Крэш, оставайся там.
Crash, you're bothering these nice people.
Крэш, ты зря беспокоишь этих хороших людей.
Crash, you should get inside now.
Крэш, зайди в дом, сейчас же.
Crash, you call me when you want to come home and talk.
Крэш, позвони, когда решишь прийти домой и поговорить.
It's not your fault, Crash.
Это не твоя вина, Крэш.
Well, Crash wasn't the only person that Shay was threatening by showing up here tonight.
Крэш не единственный кому Шей угрожал появившись сегодня.
But you don't owe a man like that anything, Crash.
Но ты ничего не должен такому человеку как он, Крэш.
- Crash, you don't need to say anything.
Крэш, ты не обязан ничего говорить.
Do you really think he would try and hurt you, Crash?
Крэш, ты правда думаешь, что он попытается тебе навредить?
How, Crash?
Как, Крэш?
- Crash.
- Крэш.
Crash?
Крэш?
Where's Crash?
А где Крэш?
You think it was Crash?
Думаешь, это был Крэш?
"Crash."
Крэш.
- ( Elizabeth ) Where's Crash?
- Где Крэш?
That's why you forgave Crash.
Вот почему ты простил Крэша.
So, Max said that I can crash at his place for a couple days'til I figure out what I'm gonna do next.
Макс сказал, что я могу остановиться у него на несколько дней, пока не решу, что делать дальше.
You know how long it took me to forgive Crash.
Ты знаешь, сколько времени ушло, пока я не простила Крэша.
Uh, Taylor, Crash is gonna come to dinner with us.
Тейлор, Креш пойдет вместе с нами на ужин. - Ты не против?
Crash, that wasn't your fault.
Крэш, это не твоя вина.
Hey, Crash, here comes the best part... dessert.
Эй, Крэш, сейчас будет самое лучшее... десерт.
Okay, Crash, I was going to tell you, that's why I wanted to speak to you after dinner.
Ладно, Крэш, я собиралась сказать тебе, Именно поэтому я хотела поговорить с тобой после ужина
Crash, I was out of my mind.
Крэш, я была не в себе.
Crash, I don't want to end our first night together like this.
Крэш, я не хочу расставаться так в нашу первую ночь вместе.
- Crash?
- Крэш? - Привет.
Crash, I told you it didn't mean anything.
Крэш, я же говорила, что это ничего не значит.
Crash is leaving, maybe for good.
Крэш уезжает, возможно, навсегда.
I told Crash what happened.
Я рассказала Крэшу о случившемся.
Mom, I can't find Crash.
Мам, я не могу найти Крэша.
Well, if I hadn't have told Crash about you and Max, maybe he wouldn't have gone to the motel.
Ну, если бы я не рассказала Крэшу о тебе и Максе, возможно, он не поехал бы в мотель.
- they're keeping Crash close.
- они держат Крэша рядом.
- Let's make sure Crash is okay.
- Убедимся, что Крэш в порядке.
- Now! Crash, over there!
Крэш, сюда!
Crash, step away!
Крэш, шаг назад!
Crash!
Крэш!
And Crash is on his way here.
И Крэш на пути сюда
How's Crash?
Как Крэш?
Crash, I'm sorry for what happened between me and Max.
Крэш, мне жаль по поводу того, что произошло. между мной и Максом.
Was it a car crash?
Это была авария?
No. No, actually, that's when A game of chicken ends in a crash.
Нет, это тот момент, когда игра заканчивается катастрофой.
And daddy, when they crash,
И папочка, когда они разобьются,
As soon as I use the words "crash," "heat," or "sensors," they all stop talking.
Как только произношу слова "крушение", "температура" или "датчик", они замолкают.
Yeah, I could use a nap. Do you mind if I crash here?
Да, не возражаешь, если я переночую здесь?
Thank you, Crash.
Спасибо, Крэш.
Crash, you could have stayed here.
Крэш, ты мог бы остаться здесь.
Are you gonna tell Crash?
Ты собираешься рассказать Крэшу?
( David ) Well, here's to you, Crash.
За тебя, Крэш.
( cell phone ringing ) ( Crash on voicemail ) Hey, you've reached Crash, leave a message.
Привет, вы дозвонились Крэшу, оставьте сообщение