English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Credence

Credence translate Russian

113 parallel translation
As for your idea that Smiley Coy thought in terms of violence and crime with all due respect to what you thought, I can't give it credence.
Что касается твоей мысли, что Смайли Кой замыслил преступление при всём уважении к твоим мыслям, я не могу им поверить.
Do you believe there is some credence to this story?
Вы считаете, что эта история заслуживает доверия?
Credence!
Доверия?
Why do you give credence to this man?
Почему вы верите этому человеку?
I never gave these stories much credence but particularly in view of some other things that have happened I find them difficult to put out of my mind.
Я никогда не воспринимал эти истории всерьез однако, учитывая ряд других имевших место событий я понял, что мне трудно выкинуть всё это из головы.
Personally, I'd attach little credence to the word of a policeman who spends his time chasing girls in nightclubs like the...
Лично я не доверяю словам полицейских, которые гоняются за девицами из клуба...
But this is all a performance designed to give credence to his plan.
Все это было представлением, подкрепляющим его план.
Unfortunately, I'm not sure that modern reconstruction of ancient fairy tales lends any more credence to Roky's testimony.
К сожалению, я не уверена, что современные интерпретации древних сказаний прибавит убедительности доказательствам Роки.
I don't know what else to say, Mulder, except that what this doesn't do... is add any credence to the suspect's alibi that the old man was on the scene.
Не знаю, что ещё можно сказать, Малдер, но это не добавляет доверия к алиби подозреваемого об участии в этом какого-то старика.
Credence Clearwater and the Beatles... were not entirely sure what to make of this particular brand of revolt.
Но в 1970е поклонники рока, воспитаные на Credence Clearwater и Beatles не имели четкого понятия о том, что делать с этим типом революции.
The only reason you're giving credence to this curse mumbo-jumbo is you're nervous about your job interview.
Единственная причина, по которой ты веришь в это мистическое проклятье заключается в том, что ты нервничаешь перед собеседованием.
Lends credence to my "I'm gonna die" theorem, doesn't it?
Очередное доказательство моей теоремы "Я умру", не так ли?
Mr. Sumatra, I accept your letter of credence from King Adulyadej and by affixing my signature and seal do declare you to be an ambassador extraordinary and plenipotentiary.
Мистер Суматра, я принимаю ваши верительные грамоты от короля Адуляджи и, скрепив их моей подписью и печатью объявляю вас чрезвычайным и полномочным послом.
Mr. Hans, I accept your letter of credence from King Gustaf and by affixing my signature and seal do hereby declare you to be an ambassador extraordinary and plenipotentiary.
Мистер Ханс, я принимаю ваши верительные грамоты от короля Густава и, скрепив их моей подписью и печатью, объявляю вас.. ... чрезвычайным и полномочным послом.
Lord Marbury, I accept your letter of credence from Queen elizabeth and by affixing my signature and seal declare you to be an ambassador extraordinary and plenipotentiary.
Лорд Марбери, я принимаю ваши верительные грамоты от королевы Елизаветы и, скрепив их моей подписью и печатью объявляю вас чрезвычайным и полномочным послом.
And yet, I think there may be credence to what you say.
И все же я считаю, что твоим словам можно верить.
- lf we say it, we give it credence.
- Если мы говорим что-то, мы даём этому силу.
Thank you, Arthur, but I don't think many will give credence to such nonsense.
Спасибо, Артурчик, но я не думаю что кто-то поверит в эту чепуху.
And as I look around, I see that there are many... that I have not given credence to. I am thankful for a God that I had thought had given up on me... and the love of a child who, God willing... will be in college this fall.
что вокруг меня кому я раньше не доверял. что он не поставил на мне крест. поступит в колледж.
I do not believe that boy's giving me the credence I deserve.
Я не могу поверить в то, что этот парень мне не доверяет.
You can't pull me from the congressional hearing. All you'll be doing is giving credence to her article.
Слушания пропускать нельзя.
- I didn't give her much credence. - Why not? - She did it by looking at the autopsy x-rays.
В последний раз, что мы вместе работали, она дала нам описание орудия убийства и убийцы, но я не очень ей поверил.
- I wouldn't give it much credence either.
Потому что она это вывела из рентгена останков жертвы.
It does kind of lend credence to the theory, don't it? Yeah, but anti-claus?
- Это местечко вроде как подтверждает теорию, а?
And if a weapon was found, then that lends real credence to self-defense as a motive. Great.
А раз оружие нашли... самозащита становится вполне правдоподобным мотивом.
So it is rumoured. I give it no credence. With regard to the mother.
Так говорят, но я в это не верю, про короля и их мать.
- I cannot believe the King would give credence to such rumours, since he knows, as you know, that I value my husband's life even much more than my own.
Я не верю, что король серьезно относится к таким слухам. Он, как и вы, знаете, что я дорожу жизнью мужа больше, чем своей.
The former can easily overpower the latter, giving scientific credence to the notion of being "rendered speechless."
Более раннее легко может взять верх над более поздним, давая научное объяснение понятию "в состоянии онемения".
Do you really think I can give credence to phantoms in the night?
Ты что, думаешь, я могу вдруг поверить в ночные видения?
And though we give them no credence at all, Larry.
И вообще, мы не придаем им значения, Ларри.
People do not give it credence that a young girl could leave home and go off in the wintertime to avenge her father's blood.
Люди не верят, что маленькая девочка могла зимой покинуть дом и отправиться мстить за отца.
You're concerned this history adds credence to Mugabe's claim that Britain is behind the assassination?
Вас беспокоит, что эта история увеличит доверие к заявлениям Мугабе - что за убийством стоит Британия?
I am too unsure to venture an opinion, and what credence could you give a woman ignorant of military matters?
Я мало смьiслю в етом, чтобьi вьiсказьiваться. Да и какое значение имеют суждения дамьi, не постигшей военной науки?
Booth, you-you can't give this credence.
Бут, ты не можешь воспринимать это всерьез.
But your history lends credence to Rick Zuman's case and to Floria's new testimony.
Но ваш послужной список добавляет правдоподобности новым показаниям Флории и делу Рика Зумана.
Well, not being able to find the bodies lends credence to the kidnapping story and takes the suspicions off of Reed for being the lone survivor.
Отсутствие тел делают убедительнее историю с похищением и отводит подозрения от Рида, как единственно выжившего.
Do you really want to give credence to any amateur blogger with a laptop?
Ты будешь доверять какому-то блоггеру-любителю с ноутбуком?
If you have nothing, at least you should have credence.
Если ты нищая, то тебе хотя бы честной надо быть.
Interesting point. Grammatically, this guy was an idiot, which sort of gives credence to the theory that one of the clerks he had fired actually wrote most of this guy's major opinions.
Интересный факт - в области грамматики он был полным идиотом, что косвенно подтверждает теорию о том, что один из клерков, которого он уволил писал ему большинство судебных решений.
Gentlemen, here you shall hear a thing almost beyond credence. That the governor of our colonial dependency Trinidad has abused the situation to which he was raised, and disgraced the country to which he belongs by inflicting torture on a young woman merely to gratify his tyrannical disposition.
Джентельмены, сейчас вы услышите кое-что практически за пределами понимания, что губернатор колонии Тринидад злоупотребил своим положением, на которое он был назначен и опозорил свою страну, к которой он принадлежит применением пыток к молодой женщине просто чтобы удовлетворить его тиранические наклонности.
But you don't give it much credence.
Но вы ей не особо доверяете?
"I would never give credence to such sordid rumours had I not personally been offered the goods."
"Я бы никогда не поверил в такие грязные сплетни, если б мне лично не предложили переспать."
So to add a little credence to your ghosts, you set up the sighting of the headless horseman.
И чтобы придать вашим привидениям весомости вы организовали появление всадника без головы.
I'm saying we just may have to give more credence to the claims of one Walter Vondas.
Нет, просто говорю, что мы можем более внимательно выслушать жалобы некоего Уолтера Вондаса.
We feel there might be some credence to some of Ferren's claims.
Нам кажется, что в заявлениях Феррена есть доля правды.
Okay, and a murder for hire plan would also give credence to Makani's story, about being paid 20 grand up-front for his role in the robbery.
Хорошо, и то, что планировалось убийство, дает подтверждение рассказу Макани, о выплате двадцати тысяч авансом за его роль в ограблении.
And have this fantasy given extra credence?
И эта выдумка заставит больше тебе доверять?
Though I should add that some of my superiors don't give it much credence.
Стоит добавить, что кое-кто из моего начальства не слишком этому доверяет.
But to think she would've gone so far as to destroy a family to lend credence to one of her claims.
Но не думаю, что она бы зашла так далеко, чтобы разрушить семью, чтобы придать правдоподобность одному их своих заявлений...
So you'll forgive me if I don't give that much credence
Так что, прости, если я не поверю?
Gossip around the seminary, but we didn't give credence to rumors.
Ходили слухи в семинарии, но мы не доверяли сплетням.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]