English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / D'etre

D'etre translate Russian

25 parallel translation
Humanity overextends itself, trying to be the raison d'etre of the universe.
Человечество расширяется, стараясь быть смыслом существования Вселенной.
RAISON D'ÊTRE
"Оправдание бытия"
That's your whole raison d'etre, ain't it?
Это смысл вашей жизни, верно?
It's sort of our raison d'être, you know?
Знаешь, это своего рода наш raison d'etre?
I know this is very difficult for you to understand but my whole reason for being here, my raison d'etre, this is the denoument...
Я знаю, тебе очень трудно понять, но но вся причина, по которой я здесь, мой raison d'^ etre, это d'enoument моего...
Parents effectively deprived him of his raison d'etre.
Ѕэтмена, лишает смысла его существование.
it's given me a purpose in life, a goal, a raison d'etre.
у меня появился смысл жизни, цель
I hope you will reconsider NSS raison d'etre
Я прошу вас ещё раз тщательно обдумать, нужно ли вам такое ведомство, как NSS.
If you say Raison d'etre I'm going to kill myself
Если скажешь "смысл жизни", я застрелюсь.
My raison d'etre.
Смысл моей жизни!
Il n'y a qu'un bonheur dans la vie, c'est d'aimer et d'etre aimé.
Il n'y a qu'un bonheur dans la vie, c'est d'aimer et d'etre aime.
- It's my raison d'etre.
- Это смыысл моей жизни, ее изюминка.
No, raison d'etre.
Да нет, изюминка, смысл.
It is, as the French say, my raison d'etre.
Это, как говорят французы, мое raison d'etre ( разумное основание ).
It does sort of undermine our raison d'etre.
Да, это как-бы размывает смысл нашего бытия.
'Pendant une telle journee, c'est bon d'etre vivant.'
В такой денёк приятно жить. ( фр. )
He's my everything, my raison d'etre.
Он для меня все, мой raison d'etre ( фр., смысл существования )
That's my raison d'etre.
Я всегда зол.
Do not flee from themselves, but they will find raison d'etre.
Не убегать от себя, но найти себя.
Sutter was tormented by his failure to protect her and law enforcement's failure to catch killer- - it became his raison d'étre.
Саттера мучило то, что ему не удалось защитить сестру и что полиция не смогла поймать убийцу – это стало его смыслом существования.
That's your liaison d'étre?
Это смысл твоего существования.
The woman's raison d'etre is protecting children, yet she showed no sign of relief.
Суть и смысл женщины кроется в защите своего чада, пока он не достигнет определенного возраста.
It's my raison d'etre.
Это моя суть и смысл.
It's raison d'etre, and I don't want Beth facing his... well, every time she walks past.
Смысл существования, и я не хочу, чтобы Бет смотрела на его... она в любой момент может пройти мимо.
It is her raison d'etre.
Это их смысл жизни.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]