English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / D'être

D'être translate Russian

13 parallel translation
This is your raison d'être.
Это твой raison d'être.
And yet, it is my raison d'être.
А в этом смысл моего существования.
It's sort of our raison d'être, you know?
Знаешь, это своего рода наш raison d'etre?
D'être precis, it is a molar taken from the upper jaw of St. John.
Правильно, это коренной зуб из верхней челюсти святого Иоанна.
That's my raison d'être : standing tall and unshaken through the days of treachery and nights of resignation.
В этом смысл моей жизни... быть последним бастионом во дни предательства и в ночи слабости.
Mr. President, you have to worry for the country, day and night It's our mission and our raison d'être,
Содействовать вам в исполнении долга перед страной - избавлять от возможных преград, обеспечивать реализацию планов -
Art crimes are your FBI raison d'être.
Преступления в сфере искусства - это причина, по которой ты связан с ФБР...
C'est un honneur pour moi d'être nominé.
Для меня большая честь быть номинированным
It's my raison d'être.
Это мой raison d'être, смысл существования.
I've been thinking just how wretched it would be if my own raison d'être - - wreaking havoc and pain on earth - - were taken from me.
Я думал, насколько ужасно было бы если бы смысл моего существования, Сея опустошение и боль на землю просто исчез
I've been thinking just how wretched it would be If my own raison d'être were taken from me.
Я тут подумал, сколь ужасно было бы, если бы смысл моего существования забрали у меня.
What is this revenant's raison d'être?
М : Этот путь к спасению восставших?
Predicting history is our team's raison d'être, yet you traded the amulet to our enemies, a choice which will no doubt have countless repercussions on history.
Долг нашей команды - защищать ход истории, а вы отдали амулет нашим врагам, выбор, который, несомненно, окажет влияние на ход истории.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]