English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Daisies

Daisies translate Russian

162 parallel translation
The rest is in dressing stations or pushing'up daisies.
Остальные кто в лазарете, а кто и в земле.
There's the old cemetery, squirrels, buttercups, daisies.
Белки, лютики, маргаритки.
We could go and pick up daisies together...
Может после работы погуляем при луне?
- The countryside, the daisies...
- Деревня, ромашки...
It's thus the petals of first-found daisies are plucked and guessed on and sent off in May
Я руки ломаю и пальцы разбрасываю разломавши так рвут загадав и пускают по маю венчики встречных ромашек
I am drinking pretty daisies and four-leaf clovers.
Из маргариток и клевера.
She likes daisies best of all.
Oна больше всего любит маргаритки.
He'd start painting daisies.
Он начнет рисовать маргаритки.
The old women from Morone, their veils on their heads, went with the dead to the cemetery, gathering by the roadside daisies and clover.
Старухи из Мороне, с вуалями, пошли с мёртвыми на кладбище, собирая придорожные маргаритки и клевер.
And she said, "The one with the daisies and the little rosebuds because daisies are such homey flowers and rosebuds are so cheerful and always waiting to bloom."
И она сказала : "Те, на которых ромашки и бутончики роз потому что ромашки делают комнату гораздо уютнее а бутоны роз такие радостные и будто вот-вот распустятся."
About 18h, I got a beating daisies near to the office.
Примерно в шесть я вышла набрать маргариток под окном кабинета.
How she'd jog along the road to Meung, chewing daisies.
Полный рот ромашек. Черт возьми!
And if you can't get him to listen, you tell him... That he must listen, because of the daisies.
Если он не захочет тебя слушать, скажи ему, что он должен выслушать.
Because of the time I bought the daisies.
Ради того времени, когда я принес маргаритки.
Because when you brought him daisies...
Потому что ты ему как-то принес маргаритки.
And if your father won't listen, I'm to remind him of the day you bought the daisies.
Если твой отец не станет слушать, я напомню ему о дне, когда ты принес маргаритки.
I'm talking about daisies!
Я говорю о маргаритках.
The only job you're gonna get in here is pushin'up daisies from a pine box.
Твоей работой будет выращивание маргариток на своей могиле!
- What are these, daisies?
- Это что, маргаритки?
Daisies make me sneeze, Lenny.
- От маргариток я чихаю, Ленни.
How do I put this to you? You're pushing up daisies.
Как тебе объяснить?
Do you like daisies?
Тебе нравятся маргаритки?
These Michaelmas daisies look beautiful.
Эти астры прекрасно выглядят
They popped out of the snow... Like daisies!
Они вылезли из-под снега, как подснежники.
My initials and a daisy, because daisies are my favorite flower.
Мои инициалы и маргаритки, мои любимые цветы.
I love daisies.
Обожаю маргаритки.
Don't you think daisies are the friendliest flower?
Правда, маргаритки - самые милые цветы?
Thank you for the daisies.
Спасибо за маргаритки.
It was pink, and it had rainbow-colored tassels hanging off the handles and a bell and this big, white wicker basket with those plastic daisies stuck on.
- Он был розовый, с разноцветными кисточками на руле со звоночком и с большой, белой плетёной корзинкой на которой были пластиковые маргаритки.
I'm going to arrange the daisies.
- Я пойду расставлю цветы.
Sunshine, daisies, butter mellow
Солнца лучик, горстка риса,
Begonias and daisies, roses.
- Какие цветы? - Бегонии и ромашки, розы.
And one day, I saw an entire field of one-petaled daisies.
А однажды я увидела целое поле маргариток с недостающим лепестком.
Tulips? Daisies?
Маргаритки?
- Freesia instead of daisies.
- Фрезии вместо горошка.
Cross-pollination between tulips and daisies.
От скрещивания тюльпанов и маргариток.
I call them tu-daisies.
Я назвал их тюаргаритки.
Start pushing up daisies here and there?
Начинаем откидывать копыта?
I brought you some daisies.
Это - ромашки.
"Please don't eat the Daisies," seasons two and four.
"Пожалуйста, не ешь маргаритки", второй и четвертый сезоны.
Oh, when I found this topper, your whole cake came to me, like in a vision - white and sparkly with beautiful daisies made of fondant on the top.
О, когда я нашла эти фигурки, я сразу увидела образ вашего торта, белый, блестящий, с красивыми ромашками из помадки наверху.
This I understood When I garnished Jaruska's tummy with daisies and the tummies of Vanda, Julinka, and others with any suitable thing.
который обкладывал животик Ярушки ромашками, а животики Ванды, Юлинки и других - всем, чем подобало.
- I'm glad he's pushing up daisies.
- Я рад, что он сейчас кормит червей.
- He is not pushing up daisies.
- Не кормит он никаких червяков.
I'm a sexual being, Carol, always have been, and asking me to change that is like asking the daisies not to flower in spring.
Я повёрнут на сексе, Кэрол, всегда был таким. и просить меня измениться - всё равно, что просить маргаритки не цвести весной.
We're gonna take a li-little nap, and then we're gonna wake up fresh as daisies.
Мы слегка вздремнем, и назавтра будем свежими, как огурчики.
- and our very own Alan pushing-up-the-Davies.
- и наш самый дорогой Алан, покоящийся под маргаритками. ( игра слов : "Alan pushing-up-the-Daisies" )
Daisies make me sneeze, but thanks.
От маргориток я чихаю, но спасибо.
Oh, uh, gerber daisies.
Ах, да, маргаритки.
Gerber daisies, they're my favorite.
Маргаритки, мои любимые.
- And you smell like daisies. "
- И ты пахнешь маргаритками ".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]