English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Dastan

Dastan translate Russian

68 parallel translation
- Dastan, sire.
– Дастан, господин.
Moved by what he saw, the King adopted the boy, Dastan, into his family.
Увиденное тронуло царя, и он принял мальчика, Дастана, в свою семью.
Where's Dastan?
А где Дастан?
Prince Dastan!
Принц Дастан!
Where is Prince Dastan?
Где принц Дастан?
Prince Dastan isn't here!
Принца Дастана здесь нет!
They're selling weapons to our enemies, Dastan.
Они продают оружие нашим врагам, Дастан.
Dastan leads a company of street rabble.
Дастан... горстку своих уличных оборванцев.
There can be no doubt of your courage, Dastan.
Не сомневаюсь в твоей храбрости, Дастан.
That's Dastan's man.
Это люди Дастана.
Dastan's done it.
Он сделал это.
You've never excelled at following orders, Dastan.
Да, ты никогда не подчинялся приказам, Дастан.
You fought like a champion for me, Dastan. Glad to return the favor.
Ты геройски сражался, Дастан, и я рад отплатить тебе.
Present her to the King for me this evening, Dastan.
Приведи её вечером к царю, Дастан.
Listen to me, Dastan.
Слушай меня, Дастан.
So, I'm escorted by Prince Dastan, the Lion of Persia.
Меня сопровождает Принц Дастан, сам Лев Персии!
One day, you'll have the pleasure of being brother to the King, Dastan.
Однажды тебе суждено стать братом царя, Дастан.
I was praying for you and your brothers, Dastan.
Я молился за тебя и за твоих братьев, Дастан.
A good man would've done as you did, Dastan, acting boldly and courageously to bring a victory and spare lives.
Хороший человек поступил бы так же, как ты, Дастан, смело и отважно, чтобы одержать победу и спасти много жизней.
You, Dastan, might take fewer chances if such a jewel waited in your chambers.
Ты, Дастан, возможно станешь меньше рисковать, если такой бриллиант будет ждать тебя в спальне.
What say you, Dastan?
Ну, что ты скажешь, Дастан?
- The robe Dastan gave him!
– Это Дастан ему дал!
That the murder came at Prince Dastan's hand only makes our pain worse.
И то, что убийца – Принц Дастан, делает нашу боль сильнее.
Noble Dastan, abandoning a helpless woman in the wilderness!
Благородный Дастан бросил беспомощную женщину в пустыне.
Yes, Dastan, I can hear you.
Да, Дастан, я тебя слышу.
Dastan, listen to me.
Дастан, послушай меня.
Dastan, I know I haven't been entirely honest with you.
Дастан, знаю, я не всегда была с тобой честна.
Dastan!
Дастан!
Dastan, where's the dagger?
Дастан, а где кинжал?
You should not have brought me here, Dastan.
Тебе не стоило звать меня сюда, Дастан.
- Dastan.
– Дастан.
This is why you brought me here, Dastan?
И ради этого ты меня позвал?
Is this some sort of a joke, Dastan?
Ты решил пошутить, Дастан?
- Is something wrong, Dastan?
– Что-то не так, Дастан?
I can't say, Dastan.
Не знаю, Дастан.
We shared the same blood, Dastan.
Мы с ним были одной крови, Дастан.
I'm afraid you're speaking in riddles, Dastan.
Боюсь, ты говоришь загадками, Дастан.
Tell me about Dastan, Uncle.
Что там с Дастаном, дядя?
Dastan came to Avrat to kill me.
Дастан пришёл в Аврат убить меня.
Dastan hopes to stir a rebellion.
Дастан хочет поднять восстание.
Putting Dastan on trial would only give him a stage for his sedition.
Если будет суд, Дастан сможет настроить народ на мятеж.
Whatever Dastan's crimes, a public trial will best communicate the king I hope to be.
Что бы Дастан ни совершил, открытый суд покажет, каким царём я надеюсь быть.
Dastan must be found.
Дастана надо найти.
In that trance, we can find anything, including your nephew, Prince Dastan.
В трансе мы можем найти всё, включая твоего племянника, принца Дастана.
Dastan, the sands contained within the Sandglass are incredibly powerful.
Дастан, песок, заключённый в этих часах имеет невероятную силу.
That's the truth, Dastan.
Такова правда, Дастан.
This isn't something you can do, Dastan.
Это не в твоих силах, Дастан.
Dastan, I'm sorry.
Дастан, прости.
- Dastan, I don't think...
– Дастан, я...
- Heresies, Dastan.
– Это ересь, Дастан!
We both know Dastan was many things, but not a coward.
Мы оба знаем, что кем бы ни был Дастан, но он не был трусом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]