English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Deaf

Deaf translate Russian

2,538 parallel translation
I know it was a long time ago, but big clue, I'm deaf.
Я знаю, что это было очень довно. Но есть подсказка - я глухая.
Did he leave because I'm deaf?
Он ушел, потому что я глухая?
Okay, if vampires can date humans, then I really think that deaf people can date hearing.
Ладно, если вампиры могут встречатся с людьми, тогда, я думаю, глухие люди могут встречаться со слышащими.
We needed a hook and two rich kids from K.C. wasn't doing it, so I pushed the deaf drummer angle, they loved it.
Нам нужна наживка, а двое богатых парней из Kанзаса не подойдут, поэтому я протолкнул фишку с глухим барабанщиком, такое они любят.
- You left when she went deaf.
- Ты ушёл, когда она стала глухой.
- Daphne is comfortable being deaf.
- Дафни комфортно быть глухой.
- No one likes being deaf.
- Никому не понравится глухота.
And, you know, there's only one deaf high school in kansas city,
Ты же знаешь, что есть только одна школа для глухих в Канзас - Сити,
He's deaf.
Он глухой.
Maybe he should just be locked up at home like all deaf people.
Может ему просто запереться дома, как делают все глухие люди?
They don't think deaf people Should be able to drive.
они не думают, что глухие люди способны водить.
You taught your deaf daughter To believe she can be president, But you can't handle living next to the kennishes?
Ты учила твою глухую дочь верить, что она может стать даже президентом, но ты не можешь ужиться с Кеннишами?
You know why i don't hang out with deaf girls?
Знаешь, почему я не встречаюсь с глухими девушками?
If you had had to raise a deaf child The way that regina has, You would have done just as good a job.
Если бы у нас был глухой ребенок, как у Регины, мы бы тоже справились бы с этим.
I'm deaf.
Я глухая.
Hey, man, nice going - Taking a deaf girl to a music store.
Эй, мужик, отличная идея - сводить глухую девчонку в музыкальный магазин.
'Cause there was this deaf kid in our school when we were little, yeah, And he used to talk like, "hello, my name is -"
Потому что в нашей школе был глухой ребенок, когда мы были маленькими, и он постоянно говорил : "Привет, меня зовут"...
I want to learn how to love up a deaf chick too.
Я тоже хочу научиться болтать с глухими девченками.
Did they really say that about deaf people driving?
Они действительно сказали что-то про вождение глухих?
Deaf people are more attuned to facial expressions, body language.
Глухие люди лучше распознают выражения лиц, язык тела.
Show them deaf people really know how to play.
Покажите им, что глухие люди тоже умеют играть.
I'm deaf, not superhuman.
Я глухая, а не супер-человек.
They were gonna give her an antibiotic that had a chance of making her deaf.
Они должны были дать ей антибиотик, который мог сделать ее глухой.
It's an all-deaf version of "Frankenstein" done all in A.S.L.
Это версия "Франкенштейна" для глухих полностью на американском языке знаков.
- There was this deaf kid in our school.
- С нами раньше учился глухой мальчик.
- she's also... - Deaf, hard of hearing, but never hearing-impaired.
- Глухая, с дефектом слуха, ничего не слышит.
Deaf people pick up people's tells.
Глухие люди лучше распознают язык тела.
My granddaughter has a deaf friend, but she has a cochlear implant.
У моей дочери есть глухая подруга, но у нее есть кохлеарный имплантат.
I'm already the deaf girl who set the kitchen on fire.
Я уже глухая девушка, которая подожгла кухню.
Now I have to be the deaf girl with the weird sidekick.
Теперь я должна быть глухой девушкой со странным приятелем.
I can't always bring my own deaf stuff everywhere.
Я не могу вечно всюду таскать с собой все свои вещи для глухих.
You're not deaf, not hearing.
Не глухая, но и не слышащая.
I know, I know, and I don't need the deaf pride speech right now.
Я знаю, знаю, и прямо сейчас я не нуждаюсь в речах на тему гордости глухих.
You didn't hear about the deaf girl who almost got run over in the student parking lot?
Ты не слышала о глухой девушке, которую чуть не переехали на студенческой парковке?
If you've never heard a deaf person scream before, it's pretty scary, so I've been told.
Если ты никогда прежде не слышала крик глухого человека, то это очень страшно. Так мне сказали.
Told her about deaf schools.
Рассказала ей о школе для глухих.
I'd offer you one, but you might catch being deaf.
Я бы предложила вам один, но вы можете заразиться глухотой.
... Deaf?
... Глухой?
I just heard about this thing that they implant in the brain that lets deaf people hear.
Я только что услышал об одной вещь, которую они имплантируют в мозг, и это помогает глухим людям слышать.
Daphne is comfortable being deaf.
Дафне комфортно быть глухой.
- Oh, come on. No one likes being deaf.
- Ой, да бросьте, никому не нравится быть глухим.
Keeping her deaf keeps her dependent on you?
Глухота делает её зависимой от вас?
Well, I don't think isolating yourself in a deaf bubble is a good idea.
Ну, я не думаю, что изолировать тебя в глухом пузыре - это хорошая идея.
It's for deaf kids.
Она для глухих детей.
A deaf person has to do it.
Глухой человек должен сделать это.
- There's a deaf police?
- В полиции глухих?
I mean, why do some deaf people talk and others don't?
Спроси его, почему он не общается при помощи жестов. Я имею в виду, почему некоторые могутговорить, а другие нет?
- It just — It's not really considered polite to talk about deaf people in the third person.
- Это просто... считается не совсем вежливо, говорить о глухих людях в третьем лице.
All his friends are deaf and his whole family is deaf.
Все его друзья - глухие, и его родители тоже глухие.
Is that why she is deaf?
Это из-за этого она глухая?
Because being deaf is the worst possible thing you could imagine for your daughter, right?
Потому что быть глухой - это худшее, что вы могли представить для своей дочери, верно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]