English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Deniz

Deniz translate Russian

96 parallel translation
- Has Deniz's grandma dropped by?
- Бабушка Денизa заходила?
She has talked about the same things again that we are not good enough to look after Deniz, she misses her daughter you should not have got married, mumbo-jumbo. Nonsense.
Она все о своем талдычит - мы плохо заботимся о Денизе, она скучает о своей дочери, тебе не нужно было жениться, и тэ дэ и тэ пэ.
She has pretended to offer to take Deniz with her.
Сделала вид, что хочет взять Дениза с собой.
What did Deniz do?
Чем занимался Дениз?
Little Deniz and his dad entered the woods which was cursed by a dreadful witch
Маленький Дениз со своим папой вошли в лес, который заколдовала страшная ведьма.
Along the way the witch and her beasts tried to kidnap Deniz and throw him into a cursed well.
По пути ведьма и ее чудища хотели украсть Дениза и бросить его в заколдованный колодец.
Deniz realized that but did not scare at all because his hero dad was with him.
Дениз это знал, но совсем не испугался, потому что с ним был его храбрый папа.
Our home is here, Deniz.
Наш дом теперь здесь, Дениз.
- Can you teach Deniz how to use it?
- Ты можешь научить Дениза ими пользоваться?
Come and meet your aunt, Deniz.
Пойди и познакомься с твоей тётей, Дениз.
Deniz has grown up and I thought the time has come for you to know him better.
Дениз подрос и, думаю, настало время, чтобы вы узнали его лучше.
Superhero dad of little Deniz suddenly disappeared and...
Папочка-супергерой маленького Дениза внезапно исчез и...
Deniz was all alone in the middle of the woods.
Дениз оказался совсем один в дебрях леса.
Deniz the hero decided to go to the courtyard in order to prove how brave he is.
Дениз-герой решил пойти на внутренний дворик чтобы доказать, какой он смелый.
- Where is Deniz, mum?
- Мама, где Дениз?
Look Sadýk let's take Deniz and show him around.
Слушай, Садык давай возьмем Дениза и покажем ему окрестности.
- Let's buy the books Deniz wanted.
- Давай купим книг, которые хотел Дениз.
I heard that you have bought some books for Deniz, today.
Я слышал, что ты купил книги для Дениза сегодня.
You found your friend here, Deniz.
Ты нашел своего друга здесь, Дениз.
Take Deniz to Salims'.
Отведи Дениза в дом Салима.
Mum, please take Deniz and go, just for tonight.
Мама, пожалуйста, забери Дениза и уходите, только на сегодня
Don't be afraid, Deniz.
Не бойся, Дениз. Все хорошо.
Don't afraid, Deniz, don't afraid!
Не бойся, Дениз, не бойся!
Deniz wasn't afraid of anything.
Дениз ничего не боится.
Give a room to Deniz?
Чтобы обеспечить Дениза жильем.
During the military coup, after Deniz was born.
Во время военного переворота, после рождения Дениза.
Yes, Deniz.
Да, Дениз.
Look at this, Deniz is so small here.
Смотри, какой Дениз тут маленький.
Deniz said " I wish I could see my father wandering around. When he was a child, I wish there was a time machine.
Дениз сказал : " Я бы хотел увидеть отца, прогуливающегося здесь, когда он был ребенком, я бы хотел машину времени.
About Deniz.
О Денизе.
You told that you had some things you couldn't say to Deniz.
Ты сказал, что есть вещи, о которых ты не можешь сказать Денизу.
Deniz, let's go.
Дениз, пойдем.
Look, Deniz, one of our neighbor has gone to Germany to work.
Смотри, Дениз, один из наших соседей уехал в Германию работать.
Deniz made a promise to his dad while he was saying goodbye to him.
Дениз пообещал своему отцу, пока прощался с ним.
Deniz let the superhero leave, because new adventures were waiting for him.
Дениз позволил уйти супер герою, потому что его ждали новые приключения.
My name's Deniz Usman.
Меня зовут Дениз.
Deniz, what will you have? .
Дениз, что ты закажешь?
- Move over to the right, Deniz.
- Перестройся вправо.
Persuaded them of what, Deniz?
Да в чём их переубеждать, Дениз, брось! В чём переубеждать?
- Just take a look at yourself, Deniz.
- Да ты только посмотри на себя, Дениз!
Just take a look at yourself, Deniz.
Да ты сам на себя посмотри!
Wake up, Deniz!
Да очнись ты, Дениз, наконец!
What are you doing, Deniz? . Where are you going?
Ты что делаешь, Дениз!
Deniz, come here!
Дениз, иди сюда!
Deniz.
Дениз.
- Sorry, what was your name? . - Deniz.
- Простите, как вас зовут?
Now Deniz, how about we take a few photos of you here, right now?
А сейчас мы снимем несколько фото. Прямо здесь и сейчас.
- Thank you again, Deniz.
- Ещё раз спасибо, Дениз.
Deniz, eat up if you're going to. Otherwise go straight to bed.
Дениз, или ешь, или спать.
- No one honestly knows, Deniz.
- Ооо, этого никто не знает, Дениз.
- Deniz.
- Дениз.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]