English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Dial the gate

Dial the gate translate Russian

61 parallel translation
- So that we may dial the gate manually.
- Чтобы мы смогли набрать адрес вручную.
- Dial the gate for the Beta site.
- Набирать ворота места бета.
Dial the gate.
Начинайте набор.
Carter was able to dial the gate.
Картер смогла открыть врата.
Dial the gate Dial it now
Набирайте обратный адрес! Набирайте немедленно!
We can't dial the gate.
Мы не можем набрать врата.
SG-3 Sierra, dial the gate.
SG-3 Сьерра, набирайте координаты.
Dial the gate.
Набирайте врата.
Anubis drones must have waited for SG-3 to dial the gate, then overwhelmed them.
Дроны Анубиса, вероятно, ждали когда SG-3 наберет врата и затем уничтожили их в последнюю минуту.
Sergeant, dial the gate now! P4M-523.
Сержант, наберите врата P4M-523 немедленно.
Dial the gate. Send constant radio signal.
Посылайте постоянно радиосигнал.
Dial the gate.
Набирайте координаты.
I cross referenced our previous attempts to dial the Gate, with some recent seismic activity in Antarctica.
Я сравнила наши предыдущие попытки набора врат с сейсмической активностью в Антарктике.
Dial the Gate, but go to stealth mode the moment we're through.
Откройте врата. Запустите режим невидимости, как только мы пройдем.
That way we could dial the Gate and leave on foot.
Мы сможем открыть врата и уйти пешком.
- Or we can just dial the Gate?
- Или мы просто откроем врата.
As soon as you get the DHD back online, dial the Gate and make a run for it.
Как только вы восстановите наборное устройство, открывайте врата и бегите к ним!
Look, if you want me to dial the Gate for you, that's fine.
Слушайте, если вы хотите, чтобы я открыл врата для вас, замечательно.
Dial the Gate.
Открывайте врата.
Right now, I need you to dial the Gate to one of the back up planets to the Alpha site.
Нужно, чтобы вы прямо сейчас открыли врата на одну из планет резерва для запасной базы.
Now, since we can't dial the Gate to Atlantis, we have no way to get a warning to them except by use of a subspace data burst transmission relayed from our galaxy to Pegasus, using the Daedalus as one of the relay points.
Теперь, поскольку мы не можем открыть Врата на Атлантис, у нас нет никакого способа предупредить их кроме как при помощи подпространственной передачи пакета данных из нашей галактики в галактику Пегаса, используя Дедала в качестве одной из точек ретрансляции..
Alright, then. Dial the Gate.
Хорошо, тогда открывайте Врата.
Whoever planted the bomb must've devised a program to upload itself and automatically dial the Gate as backup in case the first dial-in was halted.
Кто бы ни подложил бомбу, должно быть, он написал программу, которая сама себя загружает и автоматически открывает Врата, как резервный вариант на случай, если первый набор был прерван.
Dial the gate.
Открывайте врата.
Can't dial the Gate, remember?
Нельзя открыть Врата, помните?
Then I can't dial the Gate.
Тогда я не смогу открыть Врата.
Dial the gate.
Откройте врата.
I fly it, pick you, Rodney and Teyla up, we use the dart's DHD to dial the Gate.
Если я взлечу на ней, заберу вас, Родни и Тейлу, мы используем наборное устройство Стрелы, чтобы открыть врата.
Go over the data collected - as they tried to dial the gate.
Просмотри данные, полученные во время попытки открыть врата.
Dial the gate!
Открывай врата!
All right, dial the gate. We're on our way.
Открывайте врата, мы идем.
Dial the gate.
Открывай врата.
I think we can figure out a way to rig... the power source directly to the gate, and then dial out manually.
Но мы можем попытаться подключить, источник питания напрямую к Вратам и набрать адрес вручную.
I'm trying to connect the power source from the dial home device directly to the gate.
Я пытаюсь подключить источник питания Dial-Home Device на прямую к Звездным Вратам.
Heat, Nuclear, solar, static,... if we could channel a lighting strike into the gate, it might provide us with enough power to dial in and make it through.
тепловую, ядерную, солнечную, статическое электричество. Если бы мы могли направить молнию во Врата, то энергии будет достаточно чтобы набрать адрес и выбраться отсюда.
Power the gate and manually dial in while the other prisoners are off eating.
Снабдить энергией врата и вручную набрать адрес, пока остальные пленники едят.
In order to dial the Asgard home world, they provided us with a generator to transfer energy to the gate's capacitors.
Помните, чтобы открыть врата планеты Асгардов, им пришлось снабдить нас генератором для передачи дополнительной энергии конденсаторам врат.
Then we dial the black hole, enclose the gate in a force field and jettison it.
Потом мы откроем их на черную дыру, окружим их силовым полем и сбросим за борт.
The fact that the gate wouldn't dial here leads me to believe that some safety protocol was built into the gate system, designed to prevent this sort of thing.
То, что врата здесь не набирались в первый раз, когда мы пробовали, навело меня на мысль, что в систему врат был встроен какой-то протокол безопасности... предназначенный для предотвращения подобного.
If we're not back in an hour, get to the gate, dial home.
Если мы не вернёмся в течение часа, идите к вратам и набирайте код домой.
But, since we don't have a DHD, we have the only gate that can dial out.
Но, так как мы не имеем DHD, мы имеем единственные врата, которые можем набрать.
The entire gate network is paralysed, but we can still dial out.
Вся сеть врат парализована, но мы можем все еще можем набирать...
All we need to do is dial up the gate and go through.
Мы лишь наберем адрес и уйдем.
Chief, dial the Gate!
Шеф, открывайте врата!
You want me to reprogram a Stargate to dial every gate in the galaxy simultaneously.
Вы хотите, чтобы я перепрограммировал врата, чтобы одновременно набрать все врата в галактике.
I need you to keep the Gate open till the last of them go through, then shut it down, dial Atlantis!
Нужно, чтобы вы держали врата открытыми, пока последний ни пройдет через них, затем закрывайте их и соединяйтесь с Атлантисом.
So he gets the Gate to dial by itself in order to distract us so he can broadcast a distress beacon that would be picked up by... By the Wraith, yes, I believe so.
Поэтому он заставил Врата соединяться самостоятельно, чтобы отвлечь нас, а он мог передать сигнал бедствия, который будет принят..... Рейфами, да, я так считаю.
If the control crystal's intact and the power relay's in position, I should be able to dial out the gate in a couple of hours.
Если контрольный кристалл цел и энергия подключена, я смогу запустить врата через пару часов.
If we can somehow use the ship as a conduit and channel the star's energy into the gate as we dial- -
Если мы сможем использовать корабль как проводник и направить энергию звезды к вратам во время набора...
Not to mention how to make the gate work To dial home from there- -
А еще нужно заставить врата открыть червоточину на Землю.
If we can get the gate active, We might be able to dial back down the line.
Если мы можем установить связь с вратами, мы можем набрать адрес чтобы вернуться обратно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]