English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Did i wake you up

Did i wake you up translate Russian

84 parallel translation
Did I wake you up?
Неужели я разбудил тебя?
Did I wake you up?
Я тебя разбудил?
- Did I wake you up?
- Я разбудил тебя?
Oh, did I wake you up?
Я Вас не разбудила?
Did I wake you up?
Я Вас не разбудил?
Did I wake you up?
Я вас разбудил?
- Did I wake you up?
- Я вас не разбудила?
Did I wake you up, Serge?
Алло, Серж? Я тебя разбудил?
Did I wake you up?
- Разбудил?
Did I wake you up?
- Я тебя разбудил?
Did I wake you up?
Я вас разбудила?
I'm sorry, did I wake you up?
Прости, я тебя разбудила?
Oh, Mickey, did I wake you up?
О, Микки, я тебя разбудил?
- Mr. Byron, did I wake you up?
Мистер Байрон, я вас не разбудила?
Did I wake you up?
Я разбудил тебя?
- Did I wake you up?
- Я разбудила тебя?
Did i wake you up?
Я вас разбудил?
Did I wake you up?
Разбудил?
Oh, sorry. Did I wake you up?
О, прости, я тебя разбудил?
'Morning... Sorry, did I wake you up?
Доброе утро... я тебя разбудила?
- Did I wake you up, my lark?
Алло... Я тебя разбудил, мой жаворонок?
- Did I... did I wake you up?
- Я тебя разбудил?
Yeah? I'm sorry, did I wake you up?
Простите, я вас разбудил?
Did I wake you up last night?
Я тебя разбудил ночью?
I'm so sorry. Did I wake you up?
- Простите, я вас разбудила?
- Oh, God. Did I wake you up?
- о боже, я разбудила ребенка?
I'm sorry, did I wake you up?
Прости, я тебя разбудил?
Jesus Christ, Mercer, did I wake you up?
Ой, извини, Мёрсер. Разбудил?
Did I wake you up?
Прости. Я тебя разбудил?
Hey. Did I wake you up'?
Я тебя разбудил?
- Did I wake you up?
- Я тебя разбудила?
( SIGHS ) Yeah. Did I wake you up?
( ВЗДОХ ) Да.Я тебя разбудила?
Did I wake you up?
Я тебя разбудила?
Mama, did I wake you up?
Мама, я тебя разбудил?
Did I wake you up?
Разбудил тебя?
- Did I wake you up?
- Я вас разбудил?
I just asked you to do one thing, just stay awake and watch me just wake me up if it looked like I was having a bad dream and what did you do?
Я попросила тебя только об одном - чтобы ты не спал и смотрел за мной, чтобы разбудил меня, как только мне приснится кошмар, а ты что сделал?
Tell me who you did it with, I don ´ t care, if you stay with me, if I stay with you, sleep with you, wake up with you.
Если бы ты сказала мне, с кем ты сделала этого ребенка, я бы принял его - если бы ты осталась со мной, если бы я остался с тобой, спал бы с тобой, просыпался рядом с тобой!
I didn't wake you up, did I?
Я ведь тебя не разбудила, надеюсь?
- Did I just wake you up?
- Я тебя разбудил?
I figured maybe if I did some gay shit you'd wake up.
Я подумал, может какие-нибудь голубые штучки тебя разбудят.
I didn't wake you up, did I?
Не разбудил тебя?
- The knowing. I mean, did it come upon you gradually, or did you wake up one morning, suddenly understanding the mysteries of the universe?
В смысле, они пришли к тебе постепенно или однажды утром ты проснулся с ответами на тайны вселенной?
I needed to wake up from this dream with you and today I did.
Я должна была очнуться, и сегодня я очнулась.
I did that so you can wake up faster.
чтобы ты могла быстрей очнуться.
Shopping's what I thought you did in Paris... with your boyfriend's money... while you're waiting for him... to wake up from being taken down... by his skanky, slutty, Russian bi-atch ex girlfriend.
Я думала, шоппинг - это именно то, чем занимаются в Париже. на деньги своего парня.. пока ждешь..
You can't oversleep for 15 years like you did before. If you still can't wake up, shall I sing a song to awake you?
как в прошлый раз. чтобы пробудить вас?
Sorry, I didn't wake you up, did I?
Извини, я тебя не разбудил, нет?
- I did it'cause you wouldn't wake up.
Я сделал это из-за тебя... На неделю.
I didn't wake you up, did I?
Я не разбудила тебя, нет?
Deacon has come and gone, I've burned a dozen CDs, and I don't know how you slept through it, but you did, so wake up.
Дикон приходит и уходит, я записала десятки CD, и я не знаю как ты могла спать но ты спала, так что, просыпайся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]