English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Dilly

Dilly translate Russian

111 parallel translation
Got no time to dilly-daily
* * Поспешай, тяни повыше
Couldn't be a lily Or a taffy daffy dilly
Couldn't be a lilly or a taffy daffy dilly ( "Не подходит лилия, нарцисс или укроп" )
One dilly beggar even dedicated hid to me. Never came back, or I'd have dhot him in the pantd.
Это как... взрыв, как внезапная радость,
What, dilly?
Я беру интервью у самого себя на тему успеха.
Oh, Harry, you look do dilly.
Гарри, ты так глупо выглядишь.
- And don't dilly-dally.
- " никаких глупостей.
- Not dilly-dally.
- Ќикаких глупостей.
Well, suddenly we've got a problem on our hands, and it's a dilly.
Итак, у нас определенно есть проблема.
It's a dilly, I'll tell you.
Это отпад, говорю тебе.
Let your food do Dilly, every night after work.
Пусть Дилли варит тебе рис, после умственного труда.
- Take Dilly with you.
- Возьми с собой Дилли.
- Dilly?
- Дилли?
Dilly, come on.
Дилли, идём.
- I'll just put Dilly down.
- Я только отпущу Дилли.
Here, Dilly!
Иди сюда, Дилли!
Come on, Dilly!
Идём, Дилли!
Come on, Dilly.
Идём, Дилли.
It's a dilly.
- Чудо.
That doesn't leave much time for dilly-dallying.
Этот план не оставляет нам времени для болтовни.
Don't dilly-dally!
Не мешкай!
- You know-dilly know it, Neddy.
Недди. - Распрекрасненько.
Homer Simpson, that's a dilly of a pickle.
Гомер Симпсон, какая прелесть!
I dilly-dallied.
Я болтался без дела.
It's no point in dilly-dallying.
Не имеет смысла задерживаться.
All right, let's not dilly-dally.
Хорошо, давай не будем мешкать.
Quit your dilly-dallying and get to class!
Хватит бездельничать, идите в класс!
- hey. - what's the dilly, yo? Where are you fine young wenches
За исключением присутствующих, конечно.
No. Don't dilly dally.
Не топчись на ковре.
Now, if I was hunting Mr. Bird... I would consider the best package to be the red Dilly... that's over there in Carrollton.
Если бы я охотился за мистером Бердом... я бы учел, что лучший товар - у Рыжего Дилли... это в Кэрролтоне.
No pushing. No pushing. But let's not dilly-dally.
До полуночи осталось 5 минут
You said a dilly of a chance. Now neither da Vinci nor a flight in space for me.
Я ты говорила, что это прекрасная оказия, а теперь ни да Винчи, ни в космос не полечу.
Don't dilly-dally.
Время - деньги.
I can't believe I just said, "dilly-dally."
"играть в бирюльки" - я так сказала.
Now, we mustn't dilly or dally.
Не будем терять времени.
Don't dilly dally now.
Не делай такое лицо, улыбнись.
- No dilly-dallying!
- Нечего лодырничать!
What-d'you-ma-call-it, ding dang dilly dilly da da, hoo-hoo!
# "Как ваша Ма называет это", Динь-Дон, Дилли - дилли, да-да, Ху-хуу!
- Well, don't dilly dally, let'sjust go.
Пожалуйста. - Хорошо, не отвлекайтесь, просто езжайте.
And as for you two, no more dilly-dallying around.
Что касается вас двоих - не вздумайте больше отлынивать от работы.
Stop dilly-dallying!
Не тяните!
Don't dilly-dally.
- Не сбеги никуда.
- what's the dilly, yo?
- в чем дело?
Though why he's got time to dilly-dally is anyone's guess.
Хотя интересно знать, откуда у него нашлось время для болтовни.
And then we'll go for dilly bars.
И потом мы пойдем по чудесным барам.
I believe I owe you a dilly bar.
Я полагаю, что я должен выставиться.
Well, don't dilly-dally. Our end is coming along.
Не мешкай, мы выбиваемся из графика.
Makes your breakfast even more scrump-dilly-dumptious!
Сделает ваш завтрак супер-пупер ярким!
Baby, I can't dilly dally in bed all day.
Малыш, я не могу развлекаться в постели весь день.
No time to dilly.
Сейчас не время восхищаться.
Dilly dilly dilly dilly dilly dilly dilly swag!
Дилли дилли дилли дилли дилли дилли дилли круть!
Gloria doesn't like me to dillydally, when I'm supposed to be dallying her dilly.
Глория не любит, когда я тяну резину, когда я должен тянуть ее.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]