English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Disconnects

Disconnects translate Russian

46 parallel translation
- Room five. - [Line Disconnects, Dial Tone Buzzes]
Комната пять.
[Line Disconnects] Please, let me talk to her
Пожалуйста, дайте мне с ней поговорить... Алло...
Mr. Pres- - [disconnects call ] [ crowd screams and gasps]
Мистер През... [бип ] [ толпа шумит]
( CALL DISCONNECTS )
Люблю тебя. ( ЗВОНОК ОТСОЕДИНЯЕТСЯ )
Note radio signal disconnects soon.
Понял. Внимание, возможны помехи в связи.
The only risk is if the mind disconnects from what's real.
Единственный риск - это если разум потеряет связь с реальностью.
( DISCONNECTS )
( Звонок оборвался )
( DISCONNECTS )
( Звонок разъединили )
Afterwards, he gets off his horse, he disconnects, and he and the hot shot walk out of the arena.
После выступления, когда он слезает с лошади он отключает проводок и он и его шокер покидают арену.
( DISCONNECTS )
-
( DISCONNECTS )
( Отключается )
( Disconnects )
*
( Line disconnects )
*
Distorted voice : Emily, I owe you one. ( Lines disconnects )
Эмили, с меня причитается.
There were two tap disconnects.
Отключалось две прослушки.
( LINE DISCONNECTS )
( ЛИНИЯ ОТКЛЮЧАЕТСЯ )
( disconnects )
.
( Line disconnects, beeping )
.
Lara... ( Line disconnects )
.
( Line disconnects ) ( Hangs up phone ) ( Gasps )
...
One of them uses that towel to muffle the beeping keypad, other guy comes over here, disconnects the alarm.
Один из них взял полотенце, чтобы заглушить звук кнопок, второй подошел сюда и отсоединил сигнализацию.
This ribbon, it disconnects Caretakers...
Эта лента... "отключает" Смотрителя...
Just tell the kids that I love... ( Line disconnects )
Передай детям, что я люблю...
In a normal rem cycle, the body disconnects from the brain so we don't act out our dreams.
В нормальной фазе быстрого сна тело отключается от мозга, поэтому мы не претворяем в жизнь свои сны.
Besides the terrain response, there's also a computer that disconnects the anti-roll bars to increase wheel articulation.
Кроме этой системы, здесь еще есть компьютер, который отключает стабилизаторы поперечной устойчивости, чтобы увеличить ход подвески колёс
Good luck with your search. ( Line disconnects )
Удачи в расследовании.
Mike Lawson, please. Okay, um, I'm new here, so, uh, maybe you just... ( DISCONNECTS )
Знаете, я новенькая, так что, может...
( DISCONNECTS ) Marnie?
- Марни?
If you listen carefully when the locomotive disconnects, you'll hear the characteristic click-pshht-thunk of the knuckle.
Если внимательно слушать, то во время отцепления локомотива можно услышать характерный звук "щёлк-пшшш-тук" разъединения цапфы.
- ( LINE DISCONNECTS ) - Hello?
Алло?
He was... he was... ( Coin clunks, call disconnects )
Он был... он был... ( Монета проваливается, связь прерывается )
Disconnects relays to remain closed.
Отключается реле оставалась закрытой.
- I'll call you after. - [Line disconnects, touch screen clicks]
Я позвоню тебе после него.
[call disconnects ] [ twig snaps ] [ dramatic music]
* звонок обрывается * [снимки ] [ драматическая музыка]
From what I can tell, if the pilot disconnects the onboard computer, he should be able to regain full control of the engines without any undesirable side effects, but... he'd have to readjust fast.
Исходя из того, что я знаю, если пилот отсоединит бортовой компьютер, он сможет восстановить контроль над двигателями без каких-либо нежелательных побочных эффектов, но... он должен действовать быстро.
With luck, we should be able to cut through any intelligence community disconnects and bring Jibral Disah to justice, swiftly.
Если повезет, мы сможем обойти недопонимание органов разведки и оперативно привлечь Джибрала Дисаха к ответственности.
If CTOC disconnects from the Web site, you get it.
Если Центр отсоединится от сайта - ну, ты поняла.
( line disconnects )
( звонок обрывается )
This machine disconnects the mind from its bodily constraints.
Эта машина способна отделить сознание от тела.
According to him, all we have to do is... pass through the exit point, and then your mind disconnects from the Framework.
По его словам, нам только нужно... пройти через точку выхода, а потом твой разум отсоединиться от Фреймворка.
- ( line disconnects ) I'm sure that...
Я уверен в том, что...
( phone disconnects )
- О-оу.
- ( LINE DISCONNECTS )
..
( COMM DISCONNECTS ) Don't worry.
Не волнуйся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]