Don't leave me this way translate Russian
33 parallel translation
Don't let me leave you this way.
Я не хочу расстаться вот так.
I don't know about you, but there's no way anyone's gonna make ME leave this place.
Не знаю насчёт вас, но никто и никогда не заставит МЕНЯ отсюда уйти.
( DON'T LEAVE ME THIS WAY BY THE COMMUNARDS )
( DON'T LEAVE ME THIS WAY - "THE COMMUNARDS" )
# Don't leave me this way
# Не бросай меня так
# So don't leave me this way
# Ты не бросай меня так
# Don't you leave me this way
# Не бросай меня так
# Don't leave me this way Don't leave me this way
# Не бросай меня так, не бросай меня так
# Don't leave me this way #
# Не бросай меня так #
[ Intro to "Don't Leave Me This Way" plays ]
[ Играет вступление "Don't Leave Me This Way" ]
♪ Don't leave me this way ♪
Не оставляй меня таким образом
♪ Don't leave me this way, no ♪
Нет, не остовляй меня таким образом
♪ Don't leave me this way ♪
Не остовляй меня, детка
( Thelma Houston's "Don't Leave Me This Way" plays ) So, how's life at your new school?
Ну и как жизнь в новой школе?
♪ Oh, baby, don't leave me this way ♪
* О, детка, не оставляй меня так *
♪ Don't leave me this way ♪
* Не оставляй меня так *
# Don't, don't you leave me this way, no #
# Нет, не бросай меня так #
# Please, don't leave me this way #
# Пожалуйста, не бросай меня так #
# Don't leave me this way, no #
# Нет, не бросай меня так #
# Baby, don't leave me this way #
# Детка, не бросай меня так #
# Oh, baby, don't leave me this way # #
# О, детка, не уходи от меня так #
Leave his legs alone. That way, he can go find her. Everyone that was involved in this... don't leave a single one of them out, and bring them all to me.
Не трогайте ногу чтобы привести ее кто вовлечен в это дело... доставьте ко мне