English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Don't you see what's happening

Don't you see what's happening translate Russian

51 parallel translation
Don't you see what's happening?
Вы этого не понимаете?
Don't you see what's happening?
Вы не понимаете, что происходит?
Don't you see what's happening?
Разве ты не видишь, что происходит?
Don't you see what's happening around you?
Ты что не видишь, что вокруг тебя происходит? !
Don't you see what's happening?
Вы разве не видите, что происходит?
I know that's confusing, but don't you see what's happening here?
Да, это запутанно, но видите ли каковы ставки?
- Don't you see what's happening?
- Разве ты не видишь, что происходит?
Don't you see what's happening?
Ты что, не понимаешь что-ли?
Don't you see what's happening?
- Ты вообще понимаешь, что происходит?
Don't you see what's happening?
Разве ты не понимаешь, что происходит?
Don't you see what's happening?
Не видите, что происходит?
Don't you see what's happening here?
Неужели ты не видишь, что происходит?
Don't you see what's happening?
Ты разве не видишь, что происходит?
- Don't you see what's happening?
- Неужели ты ничего не видишь?
Donna, don't you see what's happening?
Дона, ты видишь, что происходит?
Don't you see what's happening here?
Разве Вы не видите что здесь происходит?
It alters your memory, so you don't see what's happening.
Это изменяет вашу память, таким образом Вы не видите того, что происходит.
- Don't you see what's happening?
Ты не видишь, что происходит. Я не понимаю тебя.
Sir, these dreams what I see, you don't think it's actually happening, do you?
Cэр, эти cны то, чтo я вижу, вы вeдь нe думaeтe, что это дейcтвитeльно прoиcxодит?
Wait a minute, don't you see what's happening here?
Подожди минуту, ты разве не видишь, что происходит?
Don't you see what's happening?
Разве ты не видишь, что этот человек сломал меня?
Don't you see what's happening?
Ты не видишь что происходит
- You may look cool in your mind, but when other people are looking at you they don't see what's happening inside your head.
— Возможно, в душе ты выглядишь круто. Но когда люди смотрят на тебя, они не видят, что у тебя в голове.
Don't you see what's happening here? You're the friendly innkeeper.
Разве ты не видишь, что здесь происходит?
Baby, don't you see what's happening here?
Малыш, ты видишь, что тут происходит?
- Sheila, don't you see what's happening?
- Шейла, разве ты не видишь что происходит?
You see what's happening, don't you?
Ты же видишь, что происходит, правда?
Don't you see what's happening?
Разве вы не видите, что происходит?
My son has been shot, and I've heard other gunfire, and I don't know what's happening, but can you please just let me see my son?
Мой сын ранен, и я слышала еще один выстрел, и я не знаю, что происходит, но позволь мне, пожалуйста, увидеть сына?
Don't you see what's happening, Dipper?
Разве не видишь что происходит, Диппер?
don't you see what's happening?
Разве ты не видишь, что происходит?
I see you don't know what's happening to you.
Ты не знаешь, что с тобой.
You don't see what's happening, and it's so obvious.
Ты не видишь, что происходит, хоть это и так очевидно.
Carrie, if you don't wear the necklace camera, we can't see what's happening inside the casino.
Кэрри, если ты не наденешь эту подвеску с камерой, то мы не сможем увидеть, что происходит в казино.
Dude, don't you see what's happening?
Чувак, разве ты не видишь, в чём дело?
Don't you see what's happening?
Ты не видишь, что происходит?
Don't you see what's happening?
Ты не видишь что происходит?
Don't you see what's happening here?
Ты что, не видишь, что происходит?
Don't you see what's happening?
Разве вы не видите?
Stop it, don't you see what's happening?
Стойте, видите, что происходит?
Don't you see what's happening?
Ты не видишь, что творится?
What I don't understand is how you can't see what's happening, Joss.
Я не понимаю, почему ты не видишь что происходит, Джосс.
You don't want to see what's happening.
Вы не даёте себе отчёт в том, что происходит.
You just don't see what's happening to our family, do you?
Не понимаешь, что происходит с нашей семьей?
Don't you see what's happening?
Неужели ты не понимаешь, что происходит?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]