Drowned translate Russian
1,649 parallel translation
She drowned in her bathtub.
Она утонула в своей ванне.
Whoever bathes in the spring of drowned girl will become an awesomely sexy lady!
который упал в Источник утонувшей девушки и стал охренительной сексуальной девушкой.
And, tragically, this is where a young lady drowned many years ago.
Да, а здесь много лет назад трагически утонула молодая девушка.
No more than 24 hours. What do you think, drowned?
Аманда была тут, когда это случилось.
And while semi-conscious, one was drowned, one suffocated, and Sergeant Ross here died of a massive alcohol poisoning.
И, находясь в полубессознательном состоянии, один был утоплен, другой - задушен, а сержант Росс умер в результате сильного алкогольного отравления.
C. O. D. should come as no surprise ; she drowned.
Причина смерти не удивительна — она утонула.
when local resident Sebastian hart drowned in a fishing accident off the coast of Eastwick bay.
"Когда местный житель Себастьян Харт утонул во время несчастного случая на рыбалке у берега Иствикского залива."
I just totally drowned this ant hill.
Я полностью затопил этот муравейник.
But Lucy's drowned and not shot.
Но Люси он утопил, а не застрелил.
She was drowned.
Ее утопили.
I don't know how... He had drowned.
Не знаю как... он утонул.
Plus, I don't want to get drowned again.
Плюс, я не хочу, чтобы мне снова отказали.
Drowned in his own pool in Michigan.
Утонул в своем бассейне в Мичигане.
A woman was attacked and violently drowned in his own bathroom and he says he slept through the whole thing?
На девушку напали и утопили в его ванной, а он говорит, что спал всё это время?
Linley fell into a lake while boating and was drowned when aged 22.
Линли упал в озеро с лодки и утонул в возрасте 22 лет.
They drowned them, here in the River Limmat.
" х утопили в реке Ћиммат.
Thousands were drowned.
" ыс € чи утонули.
That you drowned.
Что ты утонул.
Drowned?
Утонул?
I should've drowned in that lake.
Я мог утонуть в том озере.
Well, did you tell him that I nearly drowned in the pond?
А Вы сказали ему, что я едва не утонула в пруду?
We drove screws into their brains, we submerged them in icy water until they lost consciousness or, even drowned.
В их мозг вкручивали шурупы, окунали в ледяную воду, пока они не теряли сознание... Или даже тонули.
She drowned them in the lake behind her house.
Утопила их в озере, прямо за домом.
She'd have drowned or been crushed on the rocks, and her body would have washed back up on shore.
Если она разбилась или утонула, её тело вот там вынесет на берег.
Do you know that she drowned her own kids?
А вы знаете, что она утопила своих детей?
She drowned her kids!
Утопила своих детей!
They think I'm dead, that I drowned.
Они думают, я мертва, утонула.
Your wife drowned them at the cabin by the lake.
Твоя жена утопила их. У домика на озере.
You mean he drowned by accident?
Так значит, он утонул по чистой случайности?
He drowned.
Он утонул.
- He drowned.
- Утонул.
Then they drowned in the Connecticut River when they were making their escape.
стг сумевеиа, йата тг диажуцгс тоус пмицгйам стом потало йомейтийат.
The people who drowned belonged to Nightflower.
ои амхяыпои поу пмицгйам амгйам стгм ояцамысг "мувтокоукоудо".
Do you think 3 of their people reading as drowned is gonna read as an accident?
пистеуес оти ам тяеис апо аутоус пмицомтам, ауто ха хеыяоумтам атувгла ;
They get bruised, scraped, drowned, and that all costs money.
Они ударяются, получают увечья, тонут, а это всё убытки.
Then you almost drowned us in kitty litter.
Чуть не утопил нас в кошачьем песке.
He drowned himself.
Он утопился.
My son almost drowned with one of those pool noodles.
Мой сын чуть не утонул в бассейне из-за этой штуковины.
"In the early hours of November the second a driver lost control the driver was not wearing a seatbelt... The female passenger sank with the car in the lake and drowned."
"Утром второго ноября водитель потерял контроль над автомобилем водитель не был пристегнут пассажир-женщина утонула в озере вместе с автомобилем..."
"Winners got filthy rich, while losers drowned in debt."
а проигравшие тонут в долгах.
We almost drowned in your fucking Finnish misery!
Мы чуть не утонули в вашем грёбанном финском несчастье!
Since I've been here, I've been drowned, beaten and tortured at your hands.
С тех пор, как я здесь оказался Меня топили, избивали и пытали.
My little ass almost drowned.
Маленький глупый я чуть не утоп.
Go make sure Rosie hasn't drowned at her own desk.
Пойди убедись, что Рози не утонула за своим собственным столом.
Drowned.
Утонул.
Medicus tells he drowned in his own blood.
Лекаpь сказал, oн захлебнулся кpoвью.
I could have drowned!
Я могла утонуть!
The King's bastard, whom he loves as much as the son who drowned.
Бастард короля, которого он любит так же, как своего сына, который утонул.
He's only king because your brother was drowned.
Он стал королем только потому, что твой брат утонул.
thirty five years ago, I found a man... Jack Jackson's father, near drowned on a beach.
35 лет назад, я нашла мужчину... отца Джека Джексона на берегу, полумертвого.
And on a thumb impression on the back of debra Dalton's head. It's like she was held down and drowned.
Как будто ее удерживали под водой, топили.