Dulce translate Russian
40 parallel translation
"Dulce et decorum est pro patria mori."
"Dulce et decorum est pro patria mori."
During our most precious moments he'd call me : "Keftika de mierda dulce mia", which means :
Иногда в приливе нежности он обнимал меня и называл "кэфтика де мэдра дольче миа".
Truck's registered to a Mary Anne Kelly of Agua Dulce.
Машина зарегистрирована на некую Мэри Энн Келли из Агва Дулсе.
As the language into a pot of dulce de leche
Но пока эта страсть, что таит в себе власть.
Oh, it's called Dulce de Leche.
О, называется "Dulce de Leche".
Here we go, ladies. A little dulce and cafecito on the house.
Немного дульше ( исп. сладкая еда ) и кафечито в доме.
"Dulce et decorum est Pro patria mori."
"Сладка и прекрасна за родину смерть".
Yeah, yeah, absolutely, we can, my large, chiseled, dulce de leche colored friend.
Конечно, без проблем, мой большой сладкий обманщик.
Dulce Mendez.
Дулси Мендес.
Wanted to talk to you about Dulce Mendez.
Хотел с вами поговорить о Дулси Мендез.
Yeah. That Dulce Mendez.
Да, та самая Дулси Мендез.
See,'cause, uh, both you and Dulce both had the same book from the same library in the last six weeks.
А ведь и вы, и Дулси брали в библиотеке одну и ту же книгу в течение последних шести недель.
So, how are those negotiations with Dulce working out for you?
Так что, те переговоры с Дулси были для вас удачными?
And Dulce has all those connections in the rare-artifact black market.
И у Дулси есть все связи на черным рынке редких артефактов.
Dulce Mendez is threatening to sue the department for malicious prosecution.
Дулси Мендез угрожает подать иск на департамент за злонамеренное судебное преследование.
This is called "dulce de leche", the most delicious thing in the world.
Это называется дульсе де лече. Самая вкусная вещь в мире.
Dulce!
Дульси!
The days of pan dulce and geraniums instead of cash are over!
С днями сладкого хлеба и герани вместо наличных денег покончено!
Dulce. Leonor.
Леонор.
- How you doing, Dulce?
Как дела, Дульсе?
Look, Dulce... maybe what I'm about to tell you will feel like a shit... but it will pass.
Послушай, Дульсе, скорее всего то, что я тебе скажу, покажется глупостью, но ты справишься.
To go to bed with Dulce, so you screw it up with Vilma, forever.
Если ты переспишь с Дульсе, то потеряешь Вилму навсегда,
Dulce, honey. Relax.
- Дульсе, дорогая, успокойся.
Dulce, look at me.
Дульсе, посмотри на меня.
I am very sorry for Dulce.
Я очень сочувствую по поводу Дульсе.
Dulce had survived with you.
Дульсе и они многое пережили вместе.
- Yeah. Would you like a pan dulce?
Не хотите сладкий хлеб?
I will take three of the, ooh, the dulce de leches.
Дайте мне три.. три банки вареной сгущенки!
I think we need some dulce de leche, something sweet.
Думаю, нам нужно немного дульче де лече, что-то сладкое. [Дульче де лече - карамелизированное сгущенное молоко]
Yo, that ho couldn't get enough of dulce de leche.
Эта шлюшка получила сполна.
We got pan dulce of every flavor for you And any way you like it, With all the fillings - -
У нас "булочки" для вас на любой вкус и такие, какие только захотите, с любой начинкой :
Creme brulee, dulce de leche...
Крем-брюле, карамель...
These are brownies and scones, and I also make pan dulce, if your customers prefer that.
Здесь пирожные и булочки, а еще я сделала сладкий хлеб, вдруг кто-то из посетителей захочет.
Dulce et decorum est pro patria mori.
Сладка и прекрасна за родину смерть ( лат. ).
Dulce de leche?
Сладкого молока?
Wright-Patterson and Dulce, extracting alien tissue.
Райт Паттерсон и Далси, там извлекаются инопланетные ткани.
- Dulce.
- Леонор.
Dulce, are you there?
Дульсе, ты здесь?
I am afraid that Dulce has fallen asleep.
Дульсе... Кажется, Дульсе уже заснула.
Breathe, Dulce.
Дыши, Дульсе, красавица.