English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Dumber

Dumber translate Russian

268 parallel translation
It's going to make him dumber!
Разве это сделает его лучше? Разве что только тупее! Ха!
And if you girls don't think I'm gonna make him the world's champion... you're even dumber than I thought you were.
И если вы, девочки, думаете, что я не смогу сделать из него чемпиона мира... Вы еще тупее, чем я думал.
He's no dumber than you are. What we need is bait.
Нужно найти для этого какую-то приманку.
- I'm no dumber than others...
- Я не тупее других...
You're dumber than the dumbest jackass.
Вы тупее, чем самый тупой осел!
Unless he's dumber than I think, he won't wait until his lease is up.
Если он не идиот, он не будет ждать, когда закончится срок аренды.
- Are we gonna be dumber than him?
- Мы что? Дурнее его?
He was dumber than you.
Он был глупее тебя.
Crass and Dumber.
тупого и еЩе тупее.
Started trial of two slaves - Blunt and Dumber Accused in the tradition of the fire of Rome The burning of several houses Including - belonging to the judges.
начинаем стдебный процесс над двумя рабами - тупым и еЩе тупее обвиняемых в предании рима огню сожжении нескольких домов в том числе - принадлежаЩим стдьям.
Sir isn't allowed to eat meat on Friday. I'm not allowed to use electricity Saturday. It's no dumber.
Месье, не ест мясо по пятницам, а я не имею права включать свет по субботам.
- No it's not dumber!
- Это не глупее.
You're dumber than you think I think you are. Not only that, I wouldn't extort a nickel from my worst enemy.
я о тебе думаю. а даже у своего худшего врага я бы не стал вымогать ни цента.
you think you're dumber than you are.
Ты ведь не глупая. Попробуй - это несложно!
And so much dumber.
" намного глупее.
You're dumber then the pigs!
Вы тупее свиньи!
- He's dumber than we thought.
- Он больший идиот, чем все думают.
She's even dumber than I thought.
Она даже глупее, чем я думал.
Is my brother dumber than a hamster?
"Мой брат тупее хомячка или нет?"
- I was younger and dumber then.
- Тогда я был моложе и глупее.
- I was younger. I'm dumber now.
- А моя глупость с годами только растёт.
It could have been any one of the three of them - his wife or dumb and dumber!
Что означает, что это мог быть любой из этих трех - его жена или эта парочка : тупой и еще более тупая!
Dumber than...
Глупее чем?
Has no one ever told you the bigger a boy is, the dumber he is.
Тебе не говорили, что чем мужик выше. тем он глупее?
The only thing dumber than the helmet, is the helmet law, the point of which is to protect a brain that is functioning so poorly it's not even trying to stop the cracking of the head that it's in.
Единственная вещь тупее, чем шлем, это каска, задача которой - защищать мозг, который работает так плохо, что даже не пытается остановить процесс разбивания головы.
Nothing dumber than the horny toad.
Нет ничего молчаливее, чем сексуально озабоченная жаба.
You're even dumber than I am.
Ты еще тупее, чем я.
If I'd been just a little dumber, I could've joined the force myself.
Будь я чуточку тупее, сам пошёл бы туда служить.
You know, I, uh, I don't know if that means I'll get weaker or dumber... or smarter.
Понимаешь, я не знаю, означает ли это, что я стану слабее, или тупее... или умнее.
You're actually saying that you need someone dumber than you are?
Ты говоришь, что вам нужен кто-то глупее вас?
None of them are hungry none of them are colder or dumber because we went to the moon.
Никто из них не был голоден ни один из них не замерз или глуп, потому что мы отправились на Луну.
They're dumber.
Только не обижайся.
You're dumber than Junior if you plan on walking in and giving that bag back.
Эрл, тьI еще глупее Джуниора, если собираешься вернуть сумку.
Just when I think you couldn't possibly be any dumber... you go and do something like this... and totally redeem yourself!
Когда я думаю, что быть еще тупее ты уже не сможешь, Как ты отчебучиваешь что-нибудь вроде этого, И абсолютно себя превосходишь.
" The bourgeois are like pigs, the older they become, the dumber as well
"Буржуи - точно свиньи : чем старше становятся, тем меньше мозгов."
The bourgeois are like pigs, the older they become, the dumber as well "
"Буржуи - точно свиньи : чем старше становятся, тем меньше мозгов."
* I SNIFF TILL I'M DUMBER THAN YOU *
* I SNIFF TILL I'M DUMBER THAN YOU *
You really think you can come here and buy me out, you're a lot dumber than I thought.
Если ты думаешь, что можешь купить меня, то ты глупее, чем я думал.
Oh, I don't think I'm a lot dumber than you thought I'd think that I thought I was once.
Я не думаю, что ты глупее, чем я думал, я думал, что я однажды был глупее.
Fuck, Woo-Kyung and Sung-Kuk are Dumb and Dumber
Блин, Ву-Кюн и Сун-Кук как'Тупой и еще тупее'.
I'm a plain cop, no dumber than others.
Я скромный полицейский, как и все.
Tweedle Dumb and Tweedle Dumber in the policy shop- -
Угадай что, Двойник раз и Двойник два в игорном доме не будут даже..
The art is for me to feed pieces to you and make you believe you took those pieces, because you are smarter and I am dumber.
Я должен скармливать тебе маленькие кусочки, заставляя поверить, что ты сам их выиграл, потому что ты умен, а я, стало быть, глуп.
The art is for me to feed pieces to you, and make you believe you took those pieces, because you're smarter and I'm dumber.
Тонкость в том, что я должен скармливать тебе кусочки, заставляя поверить, что ты сам их выиграл, потому что ты умнее, а я - глупее.
Larry, Co, and Dummy. Dummy and dumb and dumber.
Тупой и еще тупее, и непроходимо тупой.
Even dumber!
Неправдоподобно.
If you pass on this you're dumber that I thought.
Если откажешься от этого, то ты глупее, чем я думал.
- No it's not dumber!
Да, глупее.
Especially when a pretty girl tells me that I'm dumber than a fish. That's not my style either.
- Значит, не откажетесь?
You know, Lloyd, just when I think you couldn't possibly be any dumber, you go and do something like this... and totally redeem yourself!
Я беспокоюсь за тебя. Ты глух как летучая мышь. Не важно, как это произошло, Ллойд.
It's a miracle you're not dumber.
Просто чудо, что ты умнее, чем мог бы быть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]