English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / E's

E's translate Russian

4,847 parallel translation
Okay, well, then, let's talk about the present. Mm, Ms. Ng, did your client tell you about the spyware he e-mailed to Christa Cook allowing him to remotely operate the computer camera in her laptop?
Хорошо, давайте поговорим о настоящем мм, мисс Инг, говорил ли вам ваш клиент о шпионской программе, которую он послал Кристе Кук и которая позволила ему удаленно управлять камерой на её компьютере?
This is why I got rid of all the S.H.I.E.L.D. logos on our vehicles.
Вот почему я избавился от всех эмблем Щ.И.Та на нашем транспорте.
E.S.U. just took him down.
Спецназ его задержал.
♪ She's a "C" to the "A" to the double l-i-e ♪
♪ Хоть она - это милое "Кэ", двойная "эл" и "и", ♪
Says here the new owner is John Deaux. That's D-E-A-U-X.
Здесь сказано, что новый владелец Джон Доу.
E.S.U. says the building is secure.
Спецназ говорит, что проверили здание.
Okay, my name's Daisy, I'm with S.H.I.E.L.D., and we're here for your protection.
Хорошо, меня зовут Дейзи, я из Щ.И.Та, и мы пришли защитить тебя.
W-what is this? What is S.H.I.E.L.D.?
Что это за Щ.И.Т. такой?
The first step is control, but then S.H.I.E.L.D. will set you up with a new identity...
Первый шаг - контроль, но потом Щ.И.Т. освободит тебя, дав новую личность...
S.H.I.E.L.D. is your best option.
Щ.И.Т. - лучший вариант для тебя.
- He requested yesterday to do some research at S.H.I.E.L.D. archives, - but I haven't seen him all day. - I'll call him in.
- Он вчера просил возобновить какие-то поиски в архивах Щ.И.Та, но я не видел его на протяжении всего дня.
In the eyes of the public, S.H.I.E.L.D. no longer exists.
В глазах народа, Щ.И.Т. больше не существует.
S.H.I.E.L.D., brought airships raining down in our nation's capital.
Щ.И.Т., приподнесла нам дирижабли в нашу столицу.
Is this the new S.E. 700?
Это новый S.E. 700?
All right, Hobbs, I will e-mail the correctional service's chief for video of the visitation from my phone because I cannot use our network.
Хорошо, Хоббс, я отправлю письмо шефу исправительной службы, чтобы получить видео посещения... с моего телефона, потому что не могу использовать компьютер
And that's our hacker's e-mail address.
А вот и электронная почта нашего хакера.
I've been through all of his e-mails, his social media platforms, and he's never once mentioned a girlfriend.
Я проверила всю его почту, аккаунты в соцсетях, он никогда не упоминал о девушке.
What's, uh, "e-olve" mean?
А что означает "раз-ивайся"?
Previously on "Marvel's Agents Of S.H.I.E.L.D."...
Ранее в сериале...
I... I want inhumans taking action with S.H.I.E.L.D.
Я хочу, чтобы Нелюди работали со Щ.И.Том.
I just want to have a normal life, dad, away from S.H.I.E.L.D.
Я просто хочу нормальную жизнь, пап, подальше от Щ.И.Та.
Now, let's talk about the C.E.O. search.
Теперь давай поговорим о поиске генерального директора.
If I can just clean up this Juliette thing, I have a real shot at being the C.E.O. of Luke's new company.
Если я разберусь со всей этой ситуацией с Джулиетт, у меня есть реальный шанс стать генеральным директором новой компании Люка.
- Okay, look, I have a real shot at being the C.E.O. of Luke's new company.
- Тьфу! - Да, послушай, у меня есть возможность получить должность Генерального директора новой компании Люка.
Juliette's in treatment, we finally found a new C.E.O., all of our investors are locked in for the brand launch, and you are gonna be on the cover of Forbes magazine.
Джулиетт на лечении, мы наконец-то нашли нового генерального директора, все наши инвесторы заинтересованы в запуске этого бренда, и ты будешь на обложке "Форбс".
Our team's survivalist shack belongs to a rogue member of the E.L.F.
Хибарка нашей команды принадлежит изгнанному члену Фронта освобождения Земли.
But you still haven't told me who you were on the phone with late at night or who you E-mail first thing in the morning, you know, when you think no one's looking.
Но ты до сих пор мне не сказала, с кем разговариваешь по телефону поздно ночью и кому первым делом утром пишешь, когда думаешь, что никто не смотрит.
But he's still the C.E.O. tonight, right?
Но он пока что гендиректор, верно?
She hates the C.E.O. and thinks he's gonna be fired.
Она ненавидит генерального и думает, что его уволят.
Whoever's the most sober is gonna get in their car, drive us to the Old Settler, where whatever D.E.A. trainee or marine who wants to buy our midnight kisses can do so for the price of cheap drinks and good conversation.
Самая трезвая из нас на своей машине отвезет нас в "Старого Коллониста", где, не важно, стажер УБН или морпех, купят наши полуночные поцелуи за дешевую выпивка и задушевную беседу.
But if it's not her, if it's someone else, then they may be going to private E-mails next.
Но если это не она, а кто-то еще, то скоро они переключаться на личные имейлы.
That's where I opened up the E-mail, on the hotel Wi-Fi.
Вот, как я открыл имейл, через Wi-Fi в отеле.
My dad didn't tell you that he's got me deleting E-mails... his and yours?
Мой отец не сказал, что поручил мне удалить всю переписку... вашу с ним?
Raqib's personal e-mail hacked.
Персональный емэйл Рахиба взломан.
Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."...
В предыдущих сериях...
I'm not agreeing to work with S.H.I.E.L.D., but with you.
Я не согласен работать с Щ.И.Том, но с тобой согласен.
I will devote all the resources and manpower of S.H.I.E.L.D. to crushing your agency.
Я направлю все ресурсы и людей из Щ.И.Та, чтобы уничтожить ваше агентство.
I went against another faction of S.H.I.E.L.D.
Я боролся против другого Щ.И.Та.
S.H.I.E.L.D.'s not the enemy, and you definitely don't want to piss off the young Agent Johnson here.
Щ.И.Т. не враги, и вы определенно не хотите разозлить агент Джонсон.
Can't believe I just said that to the Director of S.H.I.E.L.D.
Не могу поверить, что я сказала это директору Щ.И.Та.
It was a S.H.I.E.L.D. thing... one of their ridiculous codes of bureaucracy, though I will say there are a few things that S.H.I.E.L.D. got right... things they valued.
Это была фишка Щ.И.Та.... один из их нелепых кодексов бюрократии, хотя должен сказать есть парочка вещей, которые Щ.И.Т. сделали правильно... те, которые они ценят.
Those kinds of things mattered at S.H.I.E.L.D.
Такие вещи имели значение в Щ.И.Те.
It's possible, but before Alisha was attacked, the couple mentioned that they got some weird e-mail, right?
Возможно, но прежде чем на Алишу напали, пара упомянула странное электронное письмо, так?
The reason Andrew left me had nothing to do with S.H.I.E.L.D.
Причина по которой Эндрю бросил меня никак не связана с Щ.И.Том.
We went away to figure out who we'd be outside of S.H.I.E.L.D.
Мы ушли, чтобы выяснить, кем мы будем вне Щ.И.Та.
- It's a thing with the boss... some kind of S.H.I.E.L.D. nonsense.
- Это бзик босса... какая-то чепуха Щ.И.Т.а.
Sounds a bit too S.H.I.E.L.D. for my liking.
Как по мне, слишком отдает Щ.И.Том.
Look for S.H.I.E.L.D. reinforcements.
Ищи подкрепления Щ.И.Та.
Coulson, what's your E.T.A.?
Колсон, когда вы прибудете?
Looking to cause a little mayhem, draw S.H.I.E.L.D. out, when, instead... -... you came to me.
Цель, чтобы вызвать немного хаоса, обратить Щ.И.Т. вне, когда, взамен этого вы пришли ко мне.
It's with S.H.I.E.L.D.
А у Щ.И.Та.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]