English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Edelstein

Edelstein translate Russian

76 parallel translation
But be careful, Edelstein, only release them gradually.
Он очень плодовит. Но будь осторожен, Эдельштайн, показывай им постепенно.
Edelstein, the Americans are here.
Эдельштайн, здесь американцы.
Frasier, was that the author Dr. Gordon Edelstein?
Фрейзер, это был доктор Гордон Эдельштейн?
Niles, before you take out your utensil chamois, I've got to tell you, I've got another interview in just a few minutes, though it's gonna be hard to top Dr. Edelstein.
Найлс, пока ты не вытащил свои замшевые перчатки для посуды, должен тебе сказать что через несколько минут у меня начнётся очередное собеседование хотя будет трудно превзойти доктора Эдельштейна.
Dr. Edelstein, looks like he's having a heart attack.
Доктор Эделстайн, по-моему, у него сердечный приступ.
I'm Congresswoman Beth Edelstein. The Committee for Human Rights has called today's press conference
Я член Конгресса Бет Эдельстайн.
ed wants us to push through tonight and finish the edelstein realty pitch.
Эд хочет, чтобы мы закончили слоган для "Реалити Аделстейн".
Okay, remember, I'm Professor Jordan Edelstein.
Ладно, запомни, я профессор Джордан Эдельштайн.
Well, I don't know who this Stan yutz is, but you're married to Professor Jordan Edelstein, PhD, and he fancies a dinner party.
Понятия не имею, кто за чувак такой, Стэн, но ты замужем за профессором Джорданом Эдельштайном, доктором философии, и он любит званые обеды.
The eldest son of a Brookline, Massachusetts, department store owner, the real name of America's backwoods vagabond turned rock-and-roll martyr is Aaron Jacob Edelstein.
Образованный, но - обычный. Старший сын владельца универмага в Бруклине. Настоящее имя этого скитальца, превратившегося в жертву рок-н-ролла -
{ \ pos ( 192,220 ) } It doesn't matter how you treat people { \ pos ( 192,220 } when you could blame it on Professor Edelstein or ATNT operator Shalanda Dykes. Speaking of which,
Да, зачем обращать внимание на то, как ты относишься к людям, когда ты можешь свалить все на профессора Эддлстима, или оператора МТС Шэланду Дайкс.
- oh, and you should hit up dave edelstein.
- О, вам нужно пересечься с Дэйвом Эдельштейном.
David edelstein.
Дэвида Эдельштейна.
[laughing] david edelstein.
Дэвида Эдельштейна.
Patric Edelstein.
Патрик Эдельстейн.
Patric Edelstein?
Патрик Эделстейн?
Mr. Edelstein?
( набирает текст ) Мужчина : Мистер Эделстейн?
Mr. Edelstein, are you with us?
Мистер Эделстейн, вы с нами?
Are you saying that you are not a public figure, Mr. Edelstein?
Вы говорите что не являетесь публичным лицом, мистер Эдельстейн?
Shall we let Mr. Edelstein answer?
Может мы позволим мистеру Эдельстейну ответить?
I sympathize, Mr. Edelstein, I do, but this is a movie.
Я сочувствую, мистер Эделстайн, в самом деле... но это художественный фильм.
Now, your studio's movie had a scene where Mr. Edelstein's girlfriend broke up with him, calling him a... "loner joke."
Итак, в фильме вашей студии содержится сцена, в которой подруга Господина Эдельштайна порывает с ним, называя его "посмешищем"
So you would claim that Mr. Edelstein was not engaged to be married?
Следовательно Вы бы утверждали, что мистер Эделстайн не собирался жениться?
No, the facts of Mr. Edelstein's life were irrelevant.
Нет, факты из жизни мистера Эдельстейна не относятся к делу.
Even Mr. Edelstein knows he's going to lose.
Мистер Эдельстейн знает, что он собирается потерять.
Edelstein's been written about too much.
Об Эдельштайне слишком много написано.
What does Edelstein want?
Чего хочет Эдельштейн?
My guess is the writer wants to say it's his story, not Edelstein's.
Мне кажется писатель хочет сказать, что это его история, не Эдельштейна.
That you're suing me, Mr. Edelstein.
То что Вы судитесь со мной, мистер Эдельстайн.
I made up a scene in which Mr. Edelstein breaks up with his girlfriend, because I felt that it conveyed the truth of a character.
Я сочинил сцену. В которой мистер Эдельстайн порывает со своей девушкой. Поскольку я ощущал что это привносит правду в персонаж.
You wanted Mr. Edelstein's character in the movie to show that the internet was alienating people?
Вам был нужен персонаж мистера Эделстайна в фильме.... чтобы показать, что интернет разъединяет людей?
So it didn't really matter what Mr. Edelstein's real character was?
Это значит, на самом деле не имеет значения, каков настоящий мистер Эделстайн?
You wanted to get back at bloggers who anonymously criticized you for your drug use by ascribing those supposed characteristics of those same bloggers to Mr. Edelstein, but there was no malice?
Вы хотели отомстить блоггерам, анонимно раскритиковавшим Вас за употребление наркотиков приписав некоторые определённые черты этих блоггеров мистеру Эделстайну. но не было никакого злого умысла?
You write your own movie, making fun of me, my drug use, and then go get Mr. Edelstein to finance it.
Напишите свой сценарий, посмейтесь надо мной... моим пристрастием к наркоте. и тогда убедите мистера Эделстайна оплатить постановку.
We don't need intent to prove the studio infringed on Edelstein's right of publicity.
Нам не нужно намерение, чтобы доказать, что студия посягнула на право публичности Эделстайна
And Blaylock, in his deposition, said Edelstein had a right to make his own movie, and that's the point.
И Блейлок в своих показаниях сказал, что Эдельштайн был вправе сделать свой собственный фильм, и в этом суть.
Did you try to buy the rights to Mr. Edelstein's story?
Вы пытались купить права на историю Мистера Эдельштейна?
That's a T-shirt, with a likeness of the actor who plays the part of Patric Edelstein.
Это футболка, с изображением актера играющего роль Патрика Эделстайна.
And therefore impervious to any "right of publicity" claim by Mr. Edelstein.
Следовательно, обладает иммунитетом к любой жалобе по "праву публичности".... со стороны мистера Эделстайна.
You are trying to steal Edelstein.
Ты пытаешься украсть Эдельштейна.
Was Mr. Edelstein's name used in trying to convince you to place your cars in the movie?
Использовалось ли имя Мистера Эдельштайна для убеждения Вас предоставить ваши автомобили для фильма?
Would you have agreed to pay the studio if the movie had been not about Mr. Edelstein?
Согласились бы Вы заплатить студии если бы фильм не был о Господине Эдельштайне?
My Patric Edelstein is not the real Patric Edelstein.
Мой Патрик Эдельштейн не настоящий Патрик Эдельштейн.
Patric Edelstein?
Патрика Эдельштейна?
This is about Patric Edelstein.
Это насчет Патрика Эдельштейна.
Patric Edelstein, the billionaire?
Патрика Эдельштейна, миллионера?
But this China suit- - we're doing it for Edelstein?
Но это китайское дело... мы делаем для Эдельштейна?
Edelstein moves into China, what does he do?
Эдельштейн едет в Китай, что он делает?
And Edelstein's.
- И Эдельштейна.
Patrick Edelstein, took his lobbying business to Greybridge Associates because you had nothing in-house.
Патрик Эдельштейн, предоставил решать вопросы лоббирования своего бизнеса Грейбридж Эссоушиэйтс т.к. ваша фирма таких услуг не предоставляет
Just a moment, Edelstein.
Минутку, Эдельштайн.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]