English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Editors

Editors translate Russian

182 parallel translation
Editors, secretaries, other sketch artists, you know.
Редакторы, секретарши, коллеги-дизайнеры, ну знаете.
You've been gone long enough to soft-soap 20 city editors.
Ты так долго умасливал 20 этих редакторов газет.
I only ask two things of my editors.
Со своих редакторов я спрашиваю всего лишь две вещи.
To editors like you, a publisher's delight.
Такие редакторы как ты, приводят издателей в восторг.
- The ones who try to prove the Chinese lack humour are their newspaper editors.
— Единственные, кто пытаются доказать, что китайцам не достает чувства юмора
I know two editors slightly.
Я немного знаком с редакторами.
The television editors, every single year since last year, give out something called the Teddy.
Каждый год, начиная с прошлого, телередакторы присуждают премию "Teddy". Телередакторы, "Teddy"...
Television editors, Teddy.
ну, как плюшевый медвежонок.
# # [Drumroll, Cymbal Crash] Welcome, ladies and gentlemen, to the Second Annual Television Editors Awards.
Дамы и господа, добро пожаловать на 2-ю церемонию вручения премий телевизионных редакторов.
You should have dealed with private editors or unscrupulous men for your private hobby.
Вам следует иметь дела с частными редакторами или неразборчивыми людьми для вашего хобби.
I just spoke with the editors. Shall we begin?
Я только что поговорил с редакторами Будем начинать?
My editors and I have been wondering if you would consider writing a book for us.
Мои редакторы интересуются, не думаете ли вы написать для нас книгу.
And they're all swarming around, journalists, editors, critics, some endless broads.
И все они клубятся вокруг - журналисты, редакторы, критики, бабы какие-то непрерывные.
One of my editors left those here.
Мама очки забыла..
- One of the editors.
- С одним из редакторов.
Afterward, he sat down on the couch with the editors and said,
После он сел на диван к монтажерам и сказал :
Shaw's got respect. Newspaper editors, American Bar Association.
Все, и редакторы газет и Ассоциация американских юристов.
First of all, think of what the sound effects people and editors will say.
Ты подумал, что скажут монтажеры и парни с озвучки?
If the editors of the Manhattan Argus see fit to publish the work of a disordered mind, perhaps they will see fit to publish this.
Но если редактор "Аргуса" счел возможным напечатать этот бред, возможно, он решится поместить на страницах газеты и мой ответ.
You promised my testimony would be confidential, yet it's been sent to lawyers, newspaper editors.
Вы обещали, что мои показания будут конфиденциальны, и все же послали их адвокатам, в газеты... Всем!
Newspaper editors blasted Jackson in editorials.
Ѕуквально в каждой передовице тех лет редакторы проклинали президента ƒжексона.
" Dear Editors, thank you
" Дорогие Издатели, спасибо
The yearbook editors were celebrating after a deadline.
Однажды вечером он пригласил всех нас, редакторов, отпразновать успешное окончание очередного аврала.
Editors started calling in sick.
Редакторы начали внезапно болеть.
We put in many years as assistant editors, editors.
Мы провели много времени как помощники редакторов, редакторы.
Asked the other editors and department heads about how they felt about working for a "nymph"?
Спрашивали других редакторов и глав отделов о том, как им работается под руководством "куколки"?
- Your editors would- -
- Твой редакторы могут очевидно- -
You can tell your caption editors, Bartlet's the third guy from the right.
Вы можете сказать вашим редакторам, что Бартлет, это третий парень справа.
What do I tell my editors?
А что я скажу редактору?
What editors do you have, to make a remark of that kind?
Что у Вас за редакторы, которые допустили подобную ремарку?
Turned out he was the son of one of the big editors... over at the News America.
Выяснилось, что это сын одного из крупных редакторов... из Ньюс Америка.
I know two editors slightly.
Я немного знаком с двумя редакторами.
Because this is the day I tell Theodore Banner that my fellow senior editors are going to treat me like more than just a titular senior editor or I quit.
Потому что именно сегодня я скажу нашему дорогому владельцу или я уволюсь.
My editors think it's fine.
Моим редакторам он нравится.
I can think of a few assignment editors who'd resent that remark.
Я могу вспомнить нескольких редакторов отделов информации которых бы возмутило это замечание.
I trust my execυtive editors are late again... ... becaυse they were oυt promoting υs at parties.
Полагаю, мои редакторы опоздали потому, что рекламировали нас на важной вечеринке?
Editors : Isaac Sehayek - Nadav Harel
" Испытания астрологией и иллюзиями.
Bang on your editors.
Тогда постучи своим издателям.
Talk to your editors.
Поговорите со своими издателями.
- C.J. Cregg? - Next week, the president's meeting with college editors for Martin Luther King Day and I asked C.J. if it would be okay for you to join.
- На следующей неделе, президент встречается с редакторами колледжа для дня Мартина Лютера Кинга и я спросил Си Джей, будет ли нормально, если ты присоединишься.
She's beyond college editors.
Она за пределами редакторов колледжей.
We both played around with the edit of this bit and with Greg and Dave, the editors.
Мьı оба поиграли с монтажом этого куска и с Грегом и Дэйвом, монтажерами.
I hope your editors were reasonable.
- Вам удалось урезонить издателей?
When he is swayed by the critics, the editors, the readers, he is finished.
Когда он поддается критикам, редакторам, читателям, ему конец.
I imagined how the editors in The New Yorker must be reacting.
Представлял себе, как, должно быть, редакторы в The New Yorker реагировали на них.
He's dragging me to a corporate retreat with his editors.
Он тащит меня корпоративную встречу со своим издателем.
Oh, yeah, and " Beware of tabloid newspaper editors who buy you lobster,
И еще " Берегись редакторов таблоидов, угощающих тебя лобстером,
Editors bring in options for the shoot, and Miranda chooses.
Редакторы представляют варианты для фотосессий Миранде.
Emily is going to Paris with Miranda in a few months and she's gonna meet editors and writers from every important magazine and in a year, that could be me.
Эмили через пару месяцев едет с Мирандой в Париж и там ее ждут встречи с редакторами всех влиятельных журналов а через год, возможно, поеду я.
The list of designers, photographers, editors, writers, models all of whom were found by me, nurtured by me and have promised me they will follow me whenever and if ever I chose to leave Runway.
Списка дизайнеров, фотографов, редакторов, авторов, моделей всех, кого я обнаружила и взрастила и кто поклялся, что последует за мной если я когда-нибудь решу уйти из "Подиума".
I know, gentlemen, that you're sorry, but I quickly have to visit the editors office now.
Хороших снов!
editor 111

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]