English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Elegant

Elegant translate Russian

1,058 parallel translation
Only 20, yet she has elegant luggage and a porter.
Ей лишь 20, а у нее элегантно упакованный багаж и свой швейцар.
Yes, a truly elegant way of breaking this deadlock. "
Да, это элегантная возможность сбежать от дилеммы ".
Good-looking, elegant, well-fed.
Хорошо выглядят, со вкусом одеты, откормленные.
It isn't an elegant place, but we won't be disturbed.
Это место не самое элегантное, но зато спокойное.
I thank you for treating me like a fool in such an elegant way.
Благодарю за ваш элегантный способ представить меня глупцом.
You'll see the most elegant models of Paris adorned with the most beautiful jewellery from the capital.
Самые прекрасные манекенщицы Парижа представят вам самые красивые украшения нашей столицы.
'Tis an elegant merry-go-round horse.
Деревянная карусельная лошадь.
Had an elegant time, guv'nor.
Отменный вечерок, папаша.
We'll meet elegant people there. His friends, you understand?
Там мы можем встретить его друзей из общества.
Elegant young ladies would pass by with their pretty shoes.
Мимо дома проходили хорошо одетые девушки,..
We'll buy something simple and modest and elegant. That's what's called for.
Я бы предпочел что-нибудь строгое и элегантное, как полагается для леди.
- It really is very elegant, Susan.
- Действительно очень элегантное, Сьюзан!
Helicopters don't look very elegant either, but they fly reasonably well.
Вертолет неболееэлегантен, однако летает.
Yes, Somewhat. Elegant and reserved.
Элегантно и сдержано.
So elegant...
Вещь уйдет в секунду.
- It's an elegant lunch.
- Это светский ужин.
Be elegant, and with dignity...
С изяществом и достоинством...
I think you're very elegant.
- Вь * очень элегантнь *.
You remind me of elegant people in the 18th century who were very concerned with their appearance and the effect they had on others.
Ты заставил меня задуматься об элегантности людей конца 18 века, которые тщательно заботились о своей внешности, их волновало то, какой эффект они производят на окружающих.
The distance, established by elegance, from those who aren't elegant is crucial.
Эта элегантность создавала расстояние между ними и неэлегантными людьми. Она создавала пустоту вокруг личности.
? Ain't this an elegant neighborhood?
Разве не прекрасный район?
? 'Tis a job with an elegant millionaire?
Работа у элегантного миллионера
? And his elegant family?
И его утончённой семьи
They're so elegant and joyful.
Все так элегантно и радостно.
The whole house is most elegant.
Весь дом весьма элегантен.
The dashing warrior and his elegant lady.
Бравый воин и его элегантная дама.
view snow and drink sake is most elegant.
Пить сакэ, глядя на падающий снег... Нет ничего прекраснее этого вида!
"My God, all the customers " of the most elegant whorehouse on Bourbon Street "have been weeping ever since she left."
"Боже мой, все клиенты одного из лучших борделей на Бурбон стрит плачут с тех пор, как ты уехала".
An elegant solution.
Элегантное решение.
Besides, you look very elegant.
И потом, у вас хороший вкус.
Very elegant.
Очень элегантной.
And he's much more elegant than your silly fiancée is.
Кроме того, он приличнее, чем твоя потасканная невеста.
How elegant you are with your mama's hat on!
Как ты элегантно смотришься в маминой шляпке.
They were very elegant!
они были очень злегантными!
Real elegant!
Элегантный костюм!
Elegant, but, uh, passionate.
Элегантные, но... Страстные.
Remarkably elegant.
Удивительно элегантно.
All the inhabitants of the island were curious about those unexpected elegant and distinguished guests.
Эти жители острова были любопытны и многочисленны.
You`re so elegant!
Вы выгядите так элегантно!
I was giving them a lecture on elegant manners, and in the forest the gentleman disappeared...
Всю дорогу я читал им лекцию о том, как себя достойно вести в обществе, а когда проезжали мимо леса, благородные господа вдруг исчезли...
Yes, my husband was a wood inspector, an elegant man.
Дa, мoй мyж был бpaкepoм лeca, coлидный был чeлoвeк.
She's very tall, brunette, elegant.
Очень высокая брюнетка,.. ... чрезвычайно элегантная.
Lady Lyndon was soon destined to occupy a place in Barry's life not very much more important than the elegant carpets and pictures which would form the pleasant background of his existence.
Леди Линдон скоро была обречена занимать в жизни Барри немногим более важное место, чем элегантные ковры и картины составлявшие приятный фон его существования.
I have learned elegant manners.
Но у учителя были свои мысли на этот счет...
Their overalls were too elegant, too new, and there wasrt a spot of mud anywhere.
Их комбинезоны были слишком элегантными, слишком новыми. И нигде на них не было ни пятнышка грязи.
We'll to the most elegant place, the best
Мы будем в самом элегантном месте, лучшем.
You don't have something a bit more elegant?
Не найдётся ничего более элегантного?
He meets a distinguished and elegant woman.
Я дам вам двадцать миллионов, а вьι...
Do I look elegant?
Как я выгляжу?
Miserable piss-elegant fairy.
Чистоплюйка фигова.
Oh how elegant he is.
- Ой, как это здорово!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]