English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Embossed

Embossed translate Russian

34 parallel translation
- Like embossed?
- Вырезать в глине?
I see corner offices, embossed letterhead.
Угловые кабинеты, писчая бумага с логотипом.
It's a photo album and I had her initials embossed.
Не посмотрите? Это-альбом для фотографий, и ее инициалы видите?
- You know, embossed leather with this patchwork, reptilian-pattern design.
Крутые? - Да. - Это кожа под шкуру рептилии.
It's an 18th-century Italian silk damask with an embossed floriated pattern of undulating acanthus leaves.
Итальянский шёлк 18-го века... Рельефный цветочный узор, волнообразная окантовка.
And I'd like to have this wallet embossed.
И я бы хотел чтобы на бумажнике было тиснение.
Embossed.
Тиснение.
They say it was embossed with a peculiar alphabet.
Говорили, что на металлических обломках были странные письмена.
They are kind of gold fleur de lis embossed.
Там такие вроде как лилии выбиты.
No, they're more appliquéd than embossed. They're kind of beige and maroony coloured.
Хотя нет, они скорее в виде аппликации, чем выбиты.
Each of the stones has a different part of the grid embossed.
На каждом камне выгравирована другая часть сетки.
- Yeah, embossed ones.
Да, визитные карточки.
But today, true destiny is often engraved and carries an embossed seal.
А теперь настоящая судьба часто оказывается выгравированной и нанесенной на рельефную печать.
Being smart is buying an embossed seal from a gypsy.
Быть умником, это покупать рельефную печать у цыгана.
It's hemlock, you embossed carbuncle.
Это болиголов, балбес ты расфуфыренный.
Lana, look at this - it's embossed.
Лана, гляди, даже с тиснением.
Embossed... Very classy.
Тисненные... очень стильно.
After referencing the Secret Service ink and paper libraries, that is where Leona Phelps stashed her Italian-made, leather embossed, one-of-a-kind bookkeeping ledger.
После обращения к информации о чернилах секретных служб и о библиотеках вот, что Леона Фелпс прятала, - сделанную в Италии и тисненую кожей бухгалтерскую книгу.
And did you know that we can get these little handy wipes with our names embossed on the wrappers?
Я... - Верно. И ты знал, что мы можем получить эти маленькие удобные салфетки с нашими именами на обертках?
Her plan was to pour herself a glass of her favorite chardonnay, put on her most stylish nightgown and leave behind a note on embossed stationery.
Её план был таким : наполнить бокал своим любимым шардоне, надеть самую стильную ночную рубашку и оставить прощальную записку в ежедневнике.
I didn't plan to drag you down, you just presented me with this gold-embossed gift, so...
Я не собирался опускать тебя, ты сама преподнесла мне на блюдечке такой подарок, так что...
Double embossed on white linen 80-pound card stock.
Отпечатанное на тиснёной льняной элитной бумаге.
Red cover, embossed with an Islamic star.
Красная обложка, тесьма с исламской звездой.
Oh very nice. It's embossed, which is very fancy.
Тиснение сейчас в моде.
Oh, and, Eve, the cards, maybe linen or something and-and embossed.
Да, и еще, Ева, визитки можно сделать с текстурой или с чем-то подобным, и с тиснением.
Same paper Elton John uses to publish his first editions combined with their exclusive 25-year-old German ink, and embossed in gold leaf.
Эту же бумагу использовал Элтон Джон для печати своего первого тиража, надписи сделаны эксклюзивными немецкими чернилами 25-летней выдержки и украшены тиснением из золотых листьев.
It's a brown embossed SG 57 from Great Britain, circa 1847.
Это коричневый с тиснением SG 57 из Великобритании, около 1847.
Embossed and dentil moulding.
Отливают чеканки и дентикул.
Fine, what about the embossed ivory?
Хорошо, а как насчет тисненой слоновой кости?
Fake control numbers, embossed security images... and missing watermarks that can only be seen under UV lights.
Фальшивые контрольные цифры, тисненные картинки безопасности... и отсутствующие водные знаки, которые можно увидеть только под ультрафиолетом.
Maybe an embossed ashtray.
Может подарит чеканную пепельницу.
An embossed silver tureen from the Lord Mayor of Ly-cester.
Тисненая серебряная супница от лорда-мэра Лайсестера.
It'll say you're the boss in gold-leaf embossed, I swear.
Обещаю, что там золотым теснением будет написано, что ты главная.
Double embossed.
Двойное тиснение. Я был Коулом Пфайфером

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]