English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Emit

Emit translate Russian

104 parallel translation
The clothes that were there didn't emit any radiation.
Одежда, которую он оставил, не излучала радиацию.
Because of their extraordinary intelligence, they emit ultra high frequency vibrations in moments of great emotion or tension.
Из-за их незаурядного ума, они испускают крайние высокочастотные колебания в моменты сильных эмоций или напряженности.
This transmitter will emit sound waves that Pisces can recieve, all thanks to the miscroscopic control we grafted into his brain.
Этот передатчик излучает звуковые волны, которые может получить Рыба, и всё благодаря микроскопическому контролю, который мы встроили в его мозг.
The object is beginning to emit M-rays of a highly unstable nature, captain.
Объект начинает излучать М-лучи очень нестабильного происхождения.
Primates'vocal chords only allow them to emit a handful of cries.
Голосовые связки приматов позволяют им издавать только несколько криков.
Normally colliding particles in the vicinity of a black hole emit x-rays.
В общем случае частицы, сталкивающиеся поблизости от черной дыры, излучают рентгеновские лучи.
But there are all kinds of reasons why natural objects emit radio waves.
Но есть множество причин, из-за которых природные объекты излучают радиоволны.
Some whales emit extremely loud sounds at a frequency of 20 hertz.
Некоторые киты издают очень громкие звуки на частоте 20 Герц.
I suppose one of these weapons had been specially constructed to emit a radiation that our eyes couldn't stand.
Я полагаю, одно из этих оружий было специально создано чтобы создавать излучение, которого наши глаза не выдержат.
The molecules would begin to emit nucleonic particles.
Молекулы начнут испускать нуклонные частицы.
- You emit a foul and unpleasant odor.
- От тебя исходит отталкивающий и неприятный запах.
I have remodulated the shuttle's engines to emit an inverse warp field.
Я перенастроил двигатели шаттла для излучения инверсионного варп-поля.
Dead bodies build up gas which can cause them to emit sounds...
Мёртвое тело может наполняться газами, которые могут вызывать разные звуки...
We can reconfigure the tricorder to emit Hur'q life signs.
Мы можем перенастроить трикодер на излучение признаков жизни хур'ка.
Animals emit signs, they ceaselessly emit signs, they produce signs.
Они постоянно наносят, производят знаки. Это имеет двойной смысл.
"but with the means we have today to locate and recognize new Prousts and new Becketts." That's like saying they have some sort of Geiger counter and that the new Beckett-that is, someone who is completely unimaginable since we don't know what kind of innovation he would bring - he would emit some kind of sound if... Parnet : if you passed it over his head...
Это то же самое, как говорить, будто имеется некий счетчик Гейгера, способный выявить нового Беккета, то есть нечто абсолютно непредсказуемое, новое, по испускаемому звуку или теплоте!
Texas Archangel Escort to Beechcraft O-S 100, emit surrender signals.
Техас Архангел Эскорт Бичкрафту О-С 100, подайте сигнал о капитуляции.
If we could modify the field coils to emit a series of covariant pulses...
Если нам удасться модифицировать катушки генерации поля так, чтобы они посылали серию ковариантных импульсов...
We had reconfigured the deflector shield to emit tachyon bursts.
Мы изменили конфигурацию дефлекторного щита для излучения тахионных импульсов.
I reprogrammed the probe to emit the same electrochemical signatures as the alien cells.
Я перепрограммировал зонд на излучение таких же электрохимических сигнатур, что и у клеток чужого.
Every Borg ship is coded to emit a distinct resonance frequency to guide drones who have become separated from the collective.
Каждый наш корабль излучает определенную резонансную частоту, чтобы вести дронов, отделенных от коллектива.
How often does this array emit a scanning pulse?
Как часто сеть сенсоров выпускает поисковый импульс?
If we instruct the probe to emit a polaron burst, it could disrupt the tractor beam.
Если дать команду зонду выпустить поляронный импульс, можно нейтрализовать тяговый луч.
I'm reconfiguring the torpedo to emit a sustained polyluminous burst.
Я перенастраиваю торпеду на длительную полисветовую вспышку.
I can modify this chamber to emit an inverse frequency.
Я могу модифицировать камеру для излучения инверсной частоты.
I've modified the chamber to emit a harmonic wave form that will dampen the molecules.
Я заставила камеру испускать гармонические волны. Это будет сдерживать молекулы.
Well, they all emit low levels of radiation indicating an operative energy source... but there's no circuitry, moving parts or chips.
Ну они испускают слабую радиацию, имеют в себе источник энергии... Но не имеют ни микрочипов, ни печатных плат, ни движущихся частей.
If we emit a polaron burst, we can disable their shields long enough to target their warp core.
Если мы сгенерируем поларонную вспышку, мы повредим их щиты на время достаточное, чтобы нацелиться на их варп ядро.
Exactly- - we could reconfigure the deflector dish to emit an antiphoton pulse.
Точно - мы можем перенастроить тарелку дефлектора на излучение антифотонового импульса.
There's a tiny naqahdah power source designed to emit a low-level charge.
Внутри есть крошечный наквадовый источник энергии, излучающий небольшой электрический заряд.
They emit a bolt of concentrated energy, which can damage the ectoplasmic cells and destroy the ghost.
Они стреляют импульсами концентрированной энергии,.. ... которая разрушает клетки электроплазмы и уничтожает привидения.
I've modified it to emit a nadion pulse.
Я модифицировал его, чтобы он стрелял надионными импульсами.
Recalibrate your deflector to emit an anti-tachyon pulse.
Настройте ваш отражатель на излучение анти-тахионного импульса.
Maybe my body's conditioned to emit big, wet, sloppy pheromones.
Знаешь, может быть, мое тело приучено излучать большие влажные неряшливые феромоны.
And Ernest Muhlbrat first hypothesized that the velociraptor, when threatened would expand its collar and emit a high-pitched noise to frighten off its predator.
Эрнест Мюхльбрат первым выдвинул гипотезу, что велоцираптор, будучи испуганным распускал воротник и издавал высокий звук чтобы отпугнуть хищников.
Your computer system ignores 220 of the 400 feedback signals the gate can emit during a dialling sequence.
Ваша компьютерная система игнорирует 220 из 400 ответных сигналов которые могут испускать Врата во время выполнения наборной последовательности.
These regulations would cap the volume of carbon dioxide a company could emit in a year.
Эти законы должны ограничить объемы углекислого газа которые компаниям можно выбрасывать за год в атмосферу. Разве это плохо?
You emit no such odor.
От тебя не пахнет.
When locusts swarm, they emit an energy wave to avoid crashing into each other.
Ну, особи саранчи, летящие в рое, испускают волны энергии, чтобы избежать столкновения с сородичами.
They emit almost zero E.M. and are otherwise invisible to radar.
У них почти нулевое электромагнитное поле и поэтому они невидимы для радара.
All substances emit their own characteristic low-frequency waves.
Любая субстанция испускает низкочастотные сигналы, уникальные для конкретного объекта.
Living organisms are said to emit ultra-low frequency waves via their trace levels of internal magnetism...
В случае живых организмов, доказано, что магнетизм тела, обусловленный естественными причинами... порождает электромагнитные волны.
The signals they emit are their way of communicating with each other.
С помощью тех сигналов они общаются между собой.
There are wave bouncing detectors which emit radio waves and then look for reflections...
Там есть детекторы, посылающие высокочастотные радиоволны, которые отражаются...
Your ship - does it emit any sort of frequency?
Твой корабль.. Он, часом, никаких радиоволн не излучает?
Oxygen molecules emit a green or red color. And nytrogen emits pinks, blues and violets.
Молекулы кислорода излучают зеленый и красный цвета, молекулы азота излучают розовый, голубой и ультрафиолетовый цвета.
Because they are so far away and they are still so brilliant they must involve an enormous amount of power. As much energy as the Sun will emit in its entire ten billion year lifetime.
Поскольку они так ярко светят с такого далекого расстояния, безусловно, они несут в себе огромную энергию, сравнимую с энергией Солнца за миллиарды лет его существования.
And cooler stars emit more red light.
Звезды холоднее излучают более красный свет.
The metal uranium was shown to emit a strange and powerful energy that was named radioactivity.
ћеталлический уран испускал странную и сильную энергию, котора € получила название радиоактивности.
They emit a directional energy beam that disrupts the connection between nanites.
Они выпускают прямой энергетических луч, который разрушает связь между нанитами.
The brown dwarfs are very low temperature so they emit very, very little light.
А температура "коричневого карлика" низкая, и он излучает мало света.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]