English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Endorsed

Endorsed translate Russian

111 parallel translation
The technical director endorsed it.
Договор подписывал технический директор. Да, я уже сказал.
A remarkably diverse group of American leaders has endorsed the Mars goal.
В апреле 1998 года зонд "Марс Глобал Сервейор" сделал детальный Удивительно разнообразная группа американских деятелей одобрила Марс как таковую цель. снимок, под названием "Лицо Марса".
Rather than admit to a conspiracy or investigate further the Warren Commission endorsed the theory put forth by an ambitious attorney, Arlen Spector.
Но, вместо признания сговора или дальнейшего расследования, амбициозный член комиссии Уоррена Арлен Спектор развил теорию.
A reputable boulevardier like myself, whose licence has never so much as been endorsed, can scarcely be blamed for looking askance at girls in heliotrope pyjamas.
Респектабельный гуляка, как я,.. чья свобода никогда не ограничивалась, не может не смотреть с неодобрением... на девушку в его пижаме и в его постели.
It was Ensign Ro's idea, but I fully endorsed it.
Это было предложение энсина Ро, но я полностью его поддержал.
We didn't find seven traveler's checks endorsed to that liquor store... lying on the floor of your pigsty room, huh?
Мы не нашли семь чеков из того винного магазина, валяющихся на полу твоего свинарника, а?
After much debate, they have endorsed your plan.
После долгих споров было решено принять твой план.
Not too terrible- - the editorial board at "The Condor" endorsed my candidacy today. Hey, congratulations.
Ќе так плохо - совет редакторов в "ондоре" одобрил сегодн € мою кандидатуру ѕоздравл € ю
But according to my sources, he was defrocked because he led a series of protests against the Vedek Assembly when they endorsed the peace treaty with Cardassia.
Но согласно моим источникам, он был лишен духовного сана потому что он провел ряд протестов против Ассамблеи ведеков, когда она одобрила мирный договор с Кардассией.
Today, over 3,200 cities and counties have endorsed the proposal of a non-profit organization called "Sovereignty".
јмериканцы по немногу начинают это понимать. 320 городов и деревень вступили в организацию "Ќезависимость"
Remarkably, and to their praise, the community bankers association of Illinois, representing 515 member banks, has endorsed this Sovereignty proposal, a good step in the right direction.
Ѕог услышал наши молитвы и ассоциаци € банкиров " ллинойса из 515 банков подписала прошение движени €.
You don't have to expose your breasts... to be constantly fucking endorsed, is all.
Только не нужно выставлять грудь напоказ, чтобы получить тому подтверждение. Что?
Facts the government has endorsed.
Факты, которые одобрены правительством.
Did you mention, perhaps, What line of lubricants Jesus would have endorsed?
Надеюсь, ты упомянул о материалах, которые предпочёл бы купить Иисус?
The Synod endorsed my leadership of Taelons over Da'an unanimously.
Я - лидер тейлонов, Синод предпочел Да'ану меня! Единогласно.
-... and the NGA endorsed trigger locks.
- и Национальная ассоциация губернаторов одобрила спусковые механизмы.
Even homophobes like me endorsed same-sex unions in Vermont.
Даже гомофобы вроде меня одобряют однополые союзы в Вермонте.
- You endorsed Paul?
- Ты поддержала Пола? !
She's just being objective. She endorsed the person she thought was most qualified.
Она просто пытается быть объективной и поддержала человека, который, по её мнению, наиболее квалифицированный для этой работы.
So Vicksburg Firearms never sent you on any trips or endorsed or fostered you selling their guns in any way, is that correct?
Значит, фирма "Виксберг" никогда не отправляла вас в поездки не премировала и никаким образом не поощряла за продажу их оружия. Я бы тоже хотел, чтобы меня так премировали как Кайла. Верно?
THE PRESS HAS ENDORSED YOUR CANDIDACY.
Пресса поддержала вашу кандидатуру.
You endorsed misinformation of a government department for commercial benefit.
Вы подписались под дезинформацией государственного департамента за коммерческое вознаграждение.
You knew we were for free trade when you endorsed us five years ago.
Вы знали, мы за свободную торговлю, вы знали это, когда поддержали нас пять лет тому назад.
I saw the teachers'union finally endorsed Royce.
Я видела, профсоюз учителей в конце концов поддержал кандидатуру Ройса.
It's definitely Empire-endorsed.
Она сказала "Оби-Ван Кеноби". Интересно, она имела в виду старого Оби-Вана Кеноби?
Vinnie Van Lowe has been endorsed by the Neptune Homeowners Association.
Винни Ванлоу был поддержан ассоциацией домовладельцев города Нептуна.
They endorsed you for being a good businessman?
Они хвалят тебя, как хорошего бизнесмена.
They'll go round various departments, probably be back here from time to time, to be endorsed, or countersigned.
Они будут передаваться по различным отделениям, возможно будут возвращаться сюда время от времени, для одобрения.
Okay, which Hollywood little Maxim-endorsed gorgeous little starlet is a little bit closer to her role as a sapphic sister Hollywood's new girl-on-girl smoochfest?
Вот, например, одна начинающая актриса, снимавшаяся для "Максим", не просто так играет роль лесбиянки в новом голливудском фильме о лесбиянках.
The sergeant says that all checks must be endorsed by chief vick.
Дежурный говорит, что все наши чеки должны быть подписаны лично шефом Вик.
Your term hasn't been all bad, I mean you did get a good deal of support recently when you endorsed legalization of gay marriage.
√ убернатор ѕатерсон, вы не так уж ужасно отработали свой срок. Ќедавно, скажем, вы подписали закон об однополых браках.
But radotti endorsed it.
Но Радотти одобрила это.
Miss Glasson is making an informed decision, endorsed by -
Мисс Глассон приняла обоснованное решение, одобренное...
His alibi cleared, and we tracked down his personal check for $ 25,000, endorsed and deposited by Donny last month.
Его алиби подтвердилось и мы проверили его счет Личный чек на 25 тысяч Донни вложил на свой счет в прошлом месяце.
I know, Mr. Kent hasn't endorsed anyone in years, but he likes Peter's personal story.
Я знаю, мистер Кент никого не поддерживал много лет, но ему нравится история Питера.
He sent me an e-mail ; he endorsed you.
Он послал мне e-mail, он поддерживает тебя.
He must have overruled his lawyer or something, but he endorsed you.
Он должно быть уволил своего адвоката или еще что-то, но он поддерживает тебя.
Right now I'm being endorsed by a secular saint, but if the suit goes through, I'm being endorsed by a sexual deviant.
Сейчас я одобрен светским святым, но если иску дадут ход, я буду поддержан сексуальным меньшинством.
He endorsed yesterday.
Он выступил в поддержку вчера.
In his first editorial he endorsed Abraham Lincoln.
В своей первой передовице он поддерживал Авраама Линкольна.
Hours of practice after school, all those Joe Piscopo-endorsed protein shakes...
Часы практики после школы, все те протеиновые коктейли, одобренные Джо Пископо...
He hasn't endorsed anyone yet, and as the former president, he carries a lot of weight.
Он еще никого не поддержал, и как бывший президент он имеет большое влияние.
Stephen Meyers, coming to us from Xavier University where Senator Thompson has endorsed Governor Morris, essentially ending this primary race.
Стивен Майерс, выйдет с нами на связь из университета Зейвера, где сенатор Томпсон только что объявил о поддержке губернатора Морриса.
Okay, so that's endorsed.
Окей, вот это посчитали.
It's been endorsed by the White Citizens'Council.
Егo пoддержал Сoвет белых граждан.
Come on. I endorsed you.
Я же поддержала тебя.
Yitanes hasn't officially endorsed him yet.
Итенес пока ещё официально его не поддержала.
Roosevelt endorsed the first fleet week in 1935.
Рузвельт провел первую Неделю Флота в 1935.
He endorsed my decision.
Он поддержал мое решение.
Now, we are, as you know, endorsed by the PTA... and the North American Teachers'Foundation.
Наши спонсоры - "Ассоциация родителей и учителей"
So Vicksburg Firearms never sent you on any trips or endorsed or fostered you selling their guns in any way, is that correct?
Извини.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]