English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Esquire

Esquire translate Russian

126 parallel translation
Davy Gam, esquire ;
Деви Гем эсквайр ;
This here's a message for Ephraim Wells, Esquire, from Weed's Tavern in Greenwich.
Вот письмо Эфраиму Уэллсу, сквайру, из таверны Уидов в Гринвиче.
I was reading Esquire and Joe in the next bed wanted to trade.
Я читал книгу а Джо на соседней койке и ее захотели обменять.
" Peter Standish, Esquire, has been possessed with strange fancies.
" Питер Стэндиш, эсквайр, был охвачен странными мечтами.
" for many weeks, Peter Standish, Esquire, has been possessed of strange fancies.
"... в течение многих недель, Питер Стэндиш, эсквайр, был одержим странными фантазиями.
And now with the compliments of the Birling esquire some delicious chish and fips.
И с наилучшими пожеланиями от Берлинга - эсквайра примите эти чудесные бебра и редра.
Linus Larrabee Esquire is taking me to Paris.
Лайнус Лэрраби, эсквайр, везёт меня в Париж!
Residence of George Banks, Esquire.
Дом Джорджа Бэнкса, эсквайра.
"K. Perry Esquire".
"K. Перри Эсквайр".
Which do you prefer, the Wall Street Journal or Esquire?
Мистер Стоун, что Вы предпочитаете, журнал "Уолл-стрит" или "Эсквайр"?
I read it on Esquire.
Прочитал в "Эсквайр".
Mr. Quin can have satisfaction any time he pleases by calling on Redmond Barry, Esquire of Barryville.
Мистер Куин получит сатисфакцию в любое время, как пожелает обратившись к Редмонду Барри, эсквайру Барривилля.
It's not esquire, mark you.
Обратите внимание, не написано "эсквайру".
Well, I'm afraid he does insist on Tricki-Woo Esquire.
Хорошо, и боюсь, он настаивает, на "Трики-Ву, эсквайр".
I would like to take this opportunity to say that in all of Yorkshire, there is no finer gentleman than T Farnon Esquire.
Я воспользуюсь возможностью сказать, Что джентльмена, лучше, чем эсквайр Т. Фарнон, нет во всем Йоркшире.
'This wouldn't be the first time I got sucked into writing about Lazlo, Karl Lazlo esquire,'attorney at law, my attorney.
'Это уже не в первый раз, когда мене приходится писать о Лазло, Карл Лазло Эсквайр, Адвокат, мой адвокат.
And, hell, I'll write an article about all this for Esquire.
", дь € вол, € напишу статью обо всем этом дл € Ёсквайр.
I'm Bill S. Preston Esquire!
Я - Билл С.Престон Эсквайр!
Bill S. Preston Esquire.
Билл С.Престон Эсквайр.
Bill S. Preston Esquire and Ted'Theodore'Logan!
Билла С.Престона Эсквайра и Теда Теодора Логана!
I'm Bill S. Preston Esquire.
Я Билл С.Престон Эсквайр.
He gets the Esquire Magazine award for the best dressed gangster.
Он получил награду журнала "Эсквайр" за самого стильного гангстера.
- Arthur Holmwood, Esquire.
- Артур Холмвуд, эсквайр.
- Is that the new Esquire?
- Это новый выпуск "Эсквайера"?
I have that Esquire article about you and the other agents.
У меня есть вырезка из журнала Эсквайр про тебя и других агентов.
I have that Esquire article about you and the other agents.
Эта статья в журнале о тебе и других агентах.
Don't you agree, Gerardo Escobar, Esquire? He has a better chance to defend himself than I did.
Вы не согласны, господин Герардо Эскобар, что ему повезло больше, чем мне, ведь он может защищаться?
" To our trusty... and well-beloved Richard Sharpe Esquire, greeting.
" Нашему доверенному и любимому Ричарду Шарпу, эсквайру, привет.
I'm Thomas Renfield, Esquire.
Я Томас Ренфилд, эсквайр.
A.k.a. Jesus H. Flynt, Esquire. For chrissakes.
Также известен под именем Иисус Х.Флинт, эсквайр.
So does Vanity Fair, Esquire, Vogue.
Такое встречается и в Vanity Fair, Esquire, Vogue.
And Dad, he just locked himself in the bathroom with old copies of Esquire,
А Папа просто заперся в ванной со старыми выпусками Esquire.
With that, Ms. Miranda Hobbes Esquire, a.k.a. "just me" bought herself her first apartment and promptly took herself out for a drink.
И вот так Миранда "Только Я" Хоббс купила свою первую квартиру, и с гордостью пошла отметить это событие.
Well, then, I guess that makes you "Wife Killer, Esquire".
Ну, тогда, я догадываюсь, что сделал ты "Женоубийца, эсквайр".
"Rolling Stone," "Esquire," "New York Times." - I write for a lot of places.
"Роллинг Стоун", "Эсквайр", "Нью Йорк Таймс"... в общем я во многих местах работаю.
He had a way of turning up, not just at parties of the jet-set and wealthy, but also in the pages of "Playboy", and "Esquire", and various large newspapers, and that man was Timothy Leary.
Он ухитрялся появляться повсюду - и не только на вечеринках богатых, но и на страницах "Плейбоя", "Эсквайра", на страницах больших газет. Это был Тимоти Лири.
Esquire's Things A Man Should Know About Style.
"Что мужчине нужно знать о стиле"
You shall be Meriadoc, esquire of Rohan.
Ты теперь Мэриадок, Роханский оруженосец.
A true esquire of Rohan.
Настоящий роханский оруженосец.
Shakima Greggs, Esquire.
Шэкима Грэггс, эсквайр.
And according to "Esquire", sweater vest are in.
И согласно "Эскваеру" вязанные жилеты сейчас в моде.
- I've seen you in Maxim, Esquire... - Maxim?
- В "Максим", "Эсквайр" - - - "Максим"?
I did just start subscribing to Esquire.
Просто я сейчас читаю журнал "Эсквайр".
I'm Head Adventurer William P. Connolly, Esquire!
Добрый день, юноши. Я - Главный Искатель Приключений
Working on the typeface for Esquire years ago, I remember us saying, I remember my saying, No this has that Saturn 5 rocket early NASA quality.
Когда мы работали над шрифтом для Esquire несколько лет назад, я помню как мы говорили, помню как я говорил : нет, у этого качество ранней ракеты НАСА типа Сатурн-5.
"English expat Howard L. Zuckerman, the creative force behind such hit shows as Exposé, Strike Team Alpha, and Dr. Kincaid, Esquire, was found dead in his palatial Sydney estate from heart failure."
"Член английской диаспоры, Говард Л. Закерман, творческий вдохновитель таких успешных теле проектов как" Экспозе ", "Ударный отряд Альфа", и "Господин доктор Кинкейд", был найден мёртвым в своём роскошном поместье в Сиднее скончавшись от сердечного приступа ".
Nathan Lightfoot Esquire.
Эсквайр Натан Лайтфут.
- Casey Cartwright, Esquire.
- Кейси Картрайт, Эсквайер.
The next time we have an emergency, Larry Ruseckas, Esquire, will be calling the shots.
Теперь, когда будет критическая ситуация, решать будет Ларри Русекас, Эсквайр.
No, not Mr George Lansing, Esquire.
Нет, Нет.
Lawrence Bombeck, esquire.
Лоренс Бомбек, эсквайр.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]