English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Estela

Estela translate Russian

85 parallel translation
Estela, I always have to do it, you go.
С ней постоянно что-то не так. Сходи сама.
- Mama, can't Estela do that?
Мама, а Эстела не может его приготовить?
- Estela has a lot of work at the factory.
У Эстелы много работы на фабрике.
Estela, what's wrong with your sister?
Эстела, что происходит с твоей сестрой?
Estela, we're very far behind.
Эстела не справляется.
Estela stays up all night trying to finish those dresses.
Эстела не ложится всю ночь, старается закончить платья.
If Estela cannot pay Ana, it doesn't really help us.
Если Эстела не может платить Ане, тогда Ана не поможет ей.
I put it up on Estela's 18th birthday.
Я поставила его на восемнадцатый день рождения Эстелы.
Who knows, Estela could still get married.
Кто знает, вдруг она все же выйдет замуж!
Estela, Ana, you really missed something in the soap opera The Poor Cry More.
Эстела, ты пропустила телесериал "Бедные плачут еще больше".
Estela, I need to talk to you.
Эстела, я должна поговорить с тобой.
Estela, if you don't pay me, how am I gonna save up any money?
Эстела, если ты мне не заплатишь, как я буду откладывать деньги?
Estela?
Эстела!
Estela, that's what I do best!
Эстела, у меня это лучше всего получается!
- I'm late on the rent. - Estela, that's serious.
Эстела, это серьезно.
I'm a contractor for Mrs. Glass, my name is Estela Garcia.
Меня зовут Эстела Гарсиа.
- Estela.
Эстела!
I'm Estela's business partner, Ana.
Я партнер Эстелы. Ана.
Ana, Estela knows the rules.
Ну, Ана. Эстела знает правила.
Did you say something, Estela?
Ты что-то сказала, Эстела? Нет.
- Hi, Estela.
- Привет, Эстела!
I told Estela this many times.
Я говорил это Эстеле много раз.
Estela, let me see.
Эстела! Дай посмотреть.
Estela, maybe we can turn on the fan in here.
Эстела, может быть, все-таки купим вентилятор?
Estela, this is beautiful.
Эстела, это прекрасно!
What about Estela and the factory?
А как же Эстела и фабрика?
Estela, it's so hot in here. Seriously, I feel like I'm in hell.
Серьезно, мне кажется, что я в аду.
Estela, Rosali, Pancha, please.
Пожалуйста! Вам не жарко в ваших одеждах?
Dona Carmen, Ana and Estela are beautiful.
Ана и Эстела прекрасны! Они хороши такими, какие есть.
Ana, listen to her. Learn now or you'll end up like Estela.
Ана, слушай ее, а то закончишь, как Эстела.
I wanted to repay Estela's loan.
Я хочу отдать тебе долг.
Papa, thank you so much for lending Estela the money.
Папа, большое спасибо, что занял денег Эстеле!
Say hello to Estela for me.
Передай привет Эстеле.
Yolanda and Estela. ]
Иоланта и Эстела.
You're spoiling him, Estela.
Ты его портишь, Эстела.
I was just asking to know if Estela's son was mixed up in it.
Я просто спросил чтобы знать точно, если там замешан сын Эстелы.
- Shut up, Estela.
- Замолчи, Эстела.
Estela, come with me, please.
Эстела, пройдёмте, пожалуйста.
You have to forgive me, Estela.
Ты должна простить меня, Эстела.
You're chucking me out of my house, Estela.
Ты выставляешь меня из дома, Эстела.
You are very brave, Estela.
Вы очень храбрая, Эстела.
How are you doing, Estela?
Как поживаешь, Эстела?
That's not justice, Estela.
Это не правосудие. Эстела.
Ramiro and Estela an hour ago took the lifeboat and have not yet returned.
- Рамиро и Эстела уплыли на лодке около часа назад и до сих пор не вернулись.
All right. If you stay to the death with Pilar, I'm to the death with my Estela.
Хорошо, если ты до смерти с Пилар, то я до смерти с Эстелой.
And I need to ask a small favor, with the history of Morse code there was interference, Ramiro, and now Estela thinks that it's you who wants to be with her.
Хочу попросить тебя об услуге. Эстела думает, что сигналы Морзе посылал ей ты.
Piti, Estela is a friend to me.
Пити, чувак, Эстела моя подруга.
It's too late for Estela to get married.
Эстеле уже поздно выходить замуж!
Estela, I'm sorry.
Эстела, прости меня. Я говорю это от всего сердца.
I will lend Estela the money.
Я одолжу Эстеле денег.
All right, Estela, it's not that bad.
Так что у тебя вообще ничего нет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]